"du débat de fond" - Translation from French to Arabic

    • للمناقشة الموضوعية
        
    • المناقشة الموضوعية
        
    • في الجزء الموضوعي
        
    • المناقشة الفنية
        
    • بالمناقشة المواضيعية
        
    • للمناقشة الفنية
        
    • المناقشات الموضوعية التي
        
    • مناقشة فنية
        
    Les participants à la deuxième session du Forum ont relevé un certain nombre de questions qui devraient être examinées dans le cadre des préparatifs du débat de fond de la troisième session. UN وفي أثناء المناقشات التي جرت في الدورة الثانية للمنتدى، أشار المشاركون إلى عدة مسائل ينبغي تناولها لدى التحضير للمناقشة الموضوعية التي ستجري في الدورة الثالثة.
    Préparation du débat de fond UN اﻷعمال التحضيرية للمناقشة الموضوعية
    Les recommandations découlant du débat de fond du Groupe de travail sur le point 2 de l'ordre du jour sont contenues dans le chapitre II du présent rapport. UN وترد التوصيات المنبثقة عن المناقشة الموضوعية التي أجراها الفريق العامل للبند 2 من جدول الأعمال في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Dans de nombreux cas, on est parvenu à des accords de principe, qui vont maintenant devoir être élaborés par l'Assemblée générale au cours du débat de fond de la présente session. UN في حالات كثيرة تم التوصل إلى اتفاقات على أساس مبادئ عريضة، وسيتعين على الجمعية العامة أن تستكملها بإضافة تفاصيل إليها خلال المناقشة الموضوعية لهذه الدورة.
    Au cours du débat de fond de haut niveau, la durée des déclarations faites en leur qualité nationale est limitée à trois minutes, et celles faites au nom d'un groupe de pays à cinq minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجزء الموضوعي الرفيع المستوى ثلاث دقائق في حال الكلام بصفة وطنية، وخمس دقائق في حال الكلام باسم مجموعة من المجموعات.
    La révision du Plan d'action international sur le vieillissement est au centre du débat de fond qui débouchera sur la deuxième Assemblée mondiale. UN 9 - ويشكل تنقيح خطة العمل الدولية للشيخوخة محور المناقشة الفنية التي ستنتهي بانعقاد الجمعية العالمية الثانية.
    13. Se félicite du débat de fond qui a été engagé et de la décision prise par la Deuxième Commission de l'Assemblée générale, à la soixante-cinquième session, de rationaliser et de réorganiser son ordre du jour et d'améliorer ses méthodes de travail; UN 13 - ترحب بالمناقشة المواضيعية التي أجرتها اللجنة الثانية للجمعية العامة وبالمقرر الذي اعتمدته في الدورة الخامسة والستين بهدف ترشيد جدول أعمال الجمعية وتبسيطه، وتحسين أساليب عملها؛
    103. Le Groupe a examiné le rapport du Secrétaire général publié sous la cote E/CN.17/IPF/1996/11. Il a estimé que les préparatifs du débat de fond à sa troisième session devaient tenir compte des points ci-après. UN ١٠٣ - نظر الفريق في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.17/IPF/1996/11، وكان من رأيه أنه ينبغي لدى التحضير للمناقشة الفنية في دورة الفريق الثالثة مراعاة النقاط التالية:
    Processus proposé de préparation du débat de fond à la troisième session du Forum UN العملية المقترحة لﻹعداد للمناقشة الموضوعية التي ستجري في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Elle propose une méthodologie pour la préparation d'un document de base qui servira de référence lors de l'élaboration du rapport du Secrétaire général et contient également un aperçu des autres activités prévues en préparation du débat de fond qui doit avoir lieu à la troisième session du Forum. UN وتقترح المذكرة طريقة ﻹعداد وثيقة معلومات أساسية تكون أساسا لتقرير اﻷمين العام، وتشير أيضا إلى اﻷحداث التحضيرية اﻷخرى للمناقشة الموضوعية المقرر إجراؤها في الدورة الثالثة.
    IV. PRÉPARATION du débat de fond 69 20 UN رابعا - اﻷعمال التحضيرية للمناقشة الموضوعية
    IV. PRÉPARATION du débat de fond UN رابعا - اﻷعمال التحضيرية للمناقشة الموضوعية
    IV. PRÉPARATIFS du débat de fond UN رابعا ـ التحضيرات للمناقشة الموضوعية
    Le Président a en outre établi un résumé du débat de fond, repris dans le rapport final, qui devait servir de base aux futurs travaux préparatoires à la Conférence. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أعد الرئيس موجزا للمناقشة الموضوعية التي أشير إليها في التقرير النهائي والتي ستشكل الأساس لمواصلة العمل في الفترة السابقة للمؤتمر الاستعراضي.
    10. A l'issue du débat de fond, le Président du Comité a constaté que les participants avaient mis l'accent sur l'importance des travaux du Comité dans le processus de restructuration de l'Organisation des Nations Unies. En outre, UN ١٠ - وأشار رئيس اللجنة التحضيرية، في ختام المناقشة الموضوعية للجنة، الى ما جرى من تأكيد واضح على أهمية عمل اللجنة في عملية إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة.
    22. À sa seconde session, le Groupe jugera peut-être bon de prendre note du présent rapport et de donner de nouvelles directives concernant la préparation du rapport qui sera présenté dans le cadre du débat de fond à sa troisième session. UN ٢٢ - للفريق أن يحيط علما في دورته الثانية بهذا التقرير المرحلي، وأن يقدم توجيهات أخرى بشأن اﻷعمال التحضيرية للتقرير الذي سيقدم إلى المناقشة الموضوعية المزمعة في دورته الثالثة.
    Afin de donner des avis plus pertinents à l'Assemblée générale, le Comité a décidé de lui recommander pour adoption les éléments d'un projet de résolution tenant compte du débat de fond qui a eu lieu au Comité, de manière à faciliter l'examen de la question par l'Assemblée. UN 8 - وحتى يتسنى للجنة إسداء مشورة أكثر جدوى للجمعية العامة، قررت أن توصي الجمعية باعتماد عناصر مشروع قرار يعكس فحوى المناقشة الموضوعية التي دارت في اللجنة، مما يُسهل نظر الجمعية العامة في البنود.
    Au cours du débat de fond de haut niveau, la durée des déclarations faites en leur qualité nationale est limitée à trois minutes, et celles faites au nom d'un groupe de pays à cinq minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجزء الموضوعي الرفيع المستوى ثلاث دقائق في حال الكلام بصفة وطنية، وخمس دقائق في حال الكلام باسم مجموعة من المجموعات.
    Au cours du débat de fond de haut niveau, la durée des déclarations faites en leur qualité nationale est limitée à trois minutes, et celles faites au nom d'un groupe de pays à cinq minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجزء الموضوعي الرفيع المستوى ثلاث دقائق في حال الكلام بصفة وطنية، وخمس دقائق في حال الكلام باسم مجموعة من المجموعات.
    Au cours du débat de fond de haut niveau, la durée des déclarations faites en leur qualité nationale est limitée à trois minutes, et celles faites au nom d'un groupe à cinq minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجزء الموضوعي الرفيع المستوى ثلاث دقائق في حال الكلام بصفة وطنية، وخمس دقائق في حال الكلام باسم مجموعة من المجموعات.
    89. Le Groupe a convenu en outre que les questions suivantes devraient être abordées au cours du débat de fond : UN ٨٩ - وأقر الفريق كذلك بوجوب تناول المسائل التالية خلال المناقشة الفنية:
    11. Passant à des questions spécifiques, Mme King a relevé la persistance du problème de la violence contre les femmes, les violations des droits des femmes dans les situations de conflit et les nouvelles formes que revêt la discrimination contre les femmes, qui devient multiple et conjugue discrimination, racisme, xénophobie et nationalisme ethnique ; elle était contente du débat de fond qui a suivi. UN 11- وفيما يتعلق بقضايا محددة، أشارت إلى استمرار مشكلة العنف ضد المرأة، وانتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في حالات النزاع والاتجاهات الجديدة في الأشكال المتعددة للتمييز ضد المراة، عندما يتداخل التمييز القائم على نوع الجنس مع العنصرية أو كره الأجانب أو القومية العرقية أو الأصولية الدينية، وأعربت عن سرورها بالمناقشة المواضيعية التي تلت.
    102. Le Groupe a estimé que le Séminaire international d'experts sur les critères et les indicateurs en matière de gestion forestière durable, patronné par la Finlande et qui se tiendra à Helsinki du 19 au 22 août 1996, apportera une contribution importante aux préparatifs du débat de fond de cet élément de programme à sa troisième session. UN ١٠٢ - ورأى الفريق أن الحلقة الدراسية الدولية للخبراء المعنيين بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة في الغابات، المقرر عقدها برعاية فنلندا في هلسنكي في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، تمثل مدخلا مهما في اﻷعمال التحضيرية للمناقشة الفنية التي ستتناول هذا العنصر البرنامجي في دورة الفريق الثالثة.
    6. Au cours du débat de fond de sa deuxième session sur les questions examinées au titre de l'élément de programme I.5, le Groupe a noté que : UN ٦ - خلال المناقشات الموضوعية التي أجراها الفريق في دورته الثانية بشأن المسائل المدرجة في العنصر البرنامجي أولا - ٥، لاحظ الفريق ما يلي:
    c) Communiquer le document révisé et les informations à l'appui comme document de travail aux fins du débat de fond sur la question qui aura lieu à la deuxième session de la Plénière. UN (ج) تقديم الوثيقة المنقحة كوثيقة عمل مشفوعة بأي وثائق معلوماتية داعمة ضرورية من أجل تعزيز إجراء مناقشة فنية للمسألة في الدورة الثانية للاجتماع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more