Le Président a présenté ce point et porté à l'attention de la Commission les questions relatives à l'organisation du débat de haut niveau de sa cinquante-septième session. | UN | وعرض الرئيس البند ووجَّه انتباه اللجنة إلى المسائل المتَّصلة بتنظيم الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والخمسين. |
Dans sa résolution 51/4, la Commission a décidé qu'il conviendrait d'étudier et d'adopter, lors du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session, une déclaration politique et, le cas échéant, d'autres déclarations et mesures visant à renforcer la coopération internationale. | UN | قررت اللجنة، في قرارها 51/4، أن يُنظر أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين في وضع واعتماد إعلان سياسي، وإعلانات وتدابير أخرى عند الاقتضاء، لتعزيز التعاون الدولي. |
Étant donné le travail lié à la suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et aux résultats du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session, la Commission devrait s'intéresser aux ajustements qu'il faudrait peut-être apporter au projet d'ordre du jour provisoire et au programme de travail de sa cinquante-troisième session. | UN | وبالنظر إلى عمل اللجنة فيما يتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة ونتائج الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين، ينبغي أن توجه انتباهها إلى أي تعديلات قد تكون ضرورية في مشروع جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل الخاصين بدورتها الثالثة والخمسين والدورات اللاحقة. |
Rappelant la résolution 65/32 de l'Assemblée générale du 6 décembre 2010, dans laquelle l'Assemblée a décidé de tenir une réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international au cours du débat de haut niveau de sa soixante-septième session, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/32 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي قررت فيه الجمعية عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والستين، |
Consciente du fait que lors du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session, les États ont examiné la réalisation des buts et objectifs fixés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, | UN | وإذ تدرك أن الدول استعرضت، خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة لجنة المخدرات الثانية والخمسين، تنفيذ الغايات والأهداف التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، |
Mme Dunlop (Brésil) (parle en anglais) : Le Brésil remercie la Commission des stupéfiants de son rapport sur les résultats du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session (A/64/92). | UN | السيدة دنلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): تشكر البرازيل لجنة المخدرات على تقريرها بشأن نتائج الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين (A/64/92). |
15. Rappelle sa décision de tenir une réunion de haut niveau sur < < L'état de droit aux niveaux national et international > > au cours du débat de haut niveau de sa soixante-septième session, et arrête à cet égard les modalités suivantes : | UN | 15 - تشير إلى قرارها عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة عن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والستين، وتقرر أن تكون الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى على النحو التالي: |
13. Décide qu'au cours du débat de haut niveau de sa soixante-septième session, elle tiendra une réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international, dont les modalités seront arrêtées à la soixante-sixième session ; | UN | 13 - تقرر عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة عن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والستين، وسيجري في أثناء دورتها السادسة والستين وضع الطرائق الخاصة بالاجتماع في صيغتها النهائية؛ |
13. Décide qu'au cours du débat de haut niveau de sa soixante-septième session, elle tiendra une réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international, dont les modalités seront arrêtées à la soixante-sixième session; | UN | 13 - تقرر عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة عن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والستين، وسيجري في أثناء دورتها السادسة والستين وضع الطرائق الخاصة بالاجتماع في صيغتها النهائية؛ |
Dans sa résolution 51/4, la Commission a décidé qu'il conviendrait d'étudier et d'adopter, lors du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session, une déclaration politique et, le cas échéant, d'autres déclarations et mesures visant à renforcer la coopération internationale; elle a également décidé que ces décisions seraient présentées à l'Assemblée générale. | UN | قررت اللجنة، في قرارها 51/4، أن يُنظر أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين في وضع واعتماد إعلان سياسي، وإعلانات وتدابير أخرى عند الاقتضاء، لتعزيز التعاون الدولي؛ وقررت أيضا أن تقدم نتائج الجزء الرفيع المستوى إلى الجمعية العامة. |
Se félicitant de la décision de l'Assemblée générale de convoquer une réunion de haut niveau sur le thème < < L'état de droit aux niveaux national et international > > au cours du débat de haut niveau de sa soixante-septième session, | UN | وإذ يرحب أيضاً بقرار الجمعية العامة عقدَ اجتماع رفيع المستوى بشأن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والستين()، |
Rappelant la résolution 65/32 de l'Assemblée générale du 6 décembre 2010, dans laquelle l'Assemblée a décidé de tenir une réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international au cours du débat de haut niveau de sa soixante-septième session, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/32 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والستين، |
15. Rappelle sa décision de tenir une réunion de haut niveau sur < < L'état de droit aux niveaux national et international > > au cours du débat de haut niveau de sa soixante-septième session, et arrête à cet égard les modalités suivantes : | UN | 15 - تشير إلى قرارها عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة عن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والستين، وتقرر أن تكون الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى على النحو التالي: |
48. À sa dernière session, le Conseil économique et social a décidé que la question de la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et activités connexes devrait être le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 1996, décision à laquelle souscrit le Japon. | UN | ٤٩ - واستطردت قائلة إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي كان قد قرر في دورته السابقة أن تكون مسألة التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وكذلك اﻷنشطة المتعلقة بها موضوعا في الجزء الرفيع المستوى من دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦، وهو قرار يؤيده وفدها. |
b) Rapport de la Commission des stupéfiants sur les résultats du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session sur les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire (A/64/92-E/2009/98). | UN | (ب) تقرير لجنة المخدرات عن نتائج الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (A/64/92-E/2009/98) |
Ayant à l'esprit la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, adoptés par elle lors du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session et par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/182 du 18 décembre 2009, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الإعلانَ السياسي وخطةَ العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية،() اللذين اعتمدتهما في الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين، واعتمدتهما الجمعيةُ العامةُ في قرارها 64/182 المؤرَّخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Réaffirmant également les engagements que les États Membres ont pris dans la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, adoptés lors du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء على نفسها في الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية،() اللذين جرت الموافقة عليهما خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين، |
Soulignant les engagements pris dans la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, adoptés lors du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session, | UN | وإذ تشدّد على الالتزامات الواردة في الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية،() اللذين اعتُمدا خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين، |
Réaffirmant son attachement à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, adoptés à l'issue du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session, | UN | وإذ تؤكّد مجدّدا التزامها بالإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية،() اللذين اعتمدهما الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين، |
1. Se félicite de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, adoptés lors du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session; | UN | 1- ترحّب بالإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، اللذين اعتمدا أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة لجنة المخدرات الثانية والخمسين؛ |