3. Si à l'expiration du délai de trois mois visé au paragraphe précédent, les parties n'ont pu désigner qu'un conciliateur ou deux conciliateurs, il est procédé, pour la désignation des deux autres conciliateurs requis ou de l'autre conciliateur requis, de la manière prévue au paragraphe précédent. | UN | " ٣ - اذا انقضت مهلة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة السابقة ولم يتمكن الطرفان من تعيين سوى موفق واحد أو موفقين، يعين الموفقان الباقيان، أو الموفق الباقي، على النحو المشار اليه في الفقرة السابقة. |
3. Si, à l'expiration du délai de trois mois mentionné au paragraphe précédent, les parties n'ont pu désigner qu'un conciliateur ou deux conciliateurs, il est procédé, pour la désignation des deux autres conciliateurs manquants ou de l'autre conciliateur manquant, de la manière prévue au paragraphe précédent. | UN | " ٣ - إذا انقضت مهلة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة السابقة ولم يتمكن الطرفان من تعيين سوى موفق واحد أو موفقين، يعين الموفقان الباقيان، أو الموفق الباقي، على النحو المشار إليه في الفقرة السابقة. |
3. Si, à l'expiration du délai de trois mois mentionné au paragraphe précédent, les parties n'ont pu désigner qu'un conciliateur ou deux conciliateurs, il est procédé, pour la désignation des deux autres conciliateurs manquants ou de l'autre conciliateur manquant, de la manière prévue au paragraphe précédent. | UN | ٣ - إذا انقضت مهلة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة السابقة ولم يتمكن الطرفان من تعيين سوى موفق واحد أو موفقين، يعين الموفقان الباقيان، أو الموفق الباقي، على النحو المشار إليه في الفقرة السابقة. |
8. Le Groupe de travail est saisi pendant ses sessions, pour examen approfondi, des cas de disparition forcée signalés en dehors du délai de trois mois. | UN | 8- تعرض حالات الاختفاء المبلغ عنها بعد فترة الأشهر الثلاثة على الفريق العامل لفحصها بدقة خلال انعقاد دوراته. |
2. Le Comité peut, si nécessaire, au terme du délai de trois mois visé au paragraphe 5 de l'article 10, inviter l'État partie concerné à l'informer des mesures prises à la suite d'une telle enquête. | UN | 2- يجوز للجنة، عند الاقتضاء، وبعد انتهاء فترة الأشهر الثلاثة المشار إليها في الفقرة 5 من المادة 10، أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى إبلاغها بالتدابير المتخذة استجابة لذلك التحري. |
3. Si, à l'expiration du délai de trois mois mentionné au paragraphe précédent, les parties n'ont pu désigner qu'un conciliateur ou deux conciliateurs, il est procédé, pour la désignation des deux autres conciliateurs manquants ou de l'autre conciliateur manquant, de la manière prévue au paragraphe précédent. | UN | " ٣ - اذا انقضت مدة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة السابقة ولم يتمكن الطرفان من تعيين سوى موفق واحد أو موفقين، يعين الموفقان الباقيان، أو الموفق الباقي، على النحو المشار اليه في الفقرة السابقة. |
3. Si, à l'expiration du délai de trois mois mentionné au paragraphe précédent, les parties n'ont pu désigner qu'un conciliateur ou deux conciliateurs, il est procédé, pour la désignation des deux autres conciliateurs manquants ou de l'autre conciliateur manquant, de la manière prévue au paragraphe précédent. | UN | ٣ - إذا انقضت مهلة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة السابقة ولم يتمكن الطرفان من تعيين سوى موفق واحد أو موفقين، يعين الموفقان الباقيان، أو الموفق الباقي، على النحو المشار إليه في الفقرة السابقة. |
3. Si à l'expiration du délai de trois mois visé au paragraphe précédent, les parties n'ont pu désigner qu'un conciliateur ou deux conciliateurs, il est procédé, pour la désignation des deux conciliateurs manquants ou du conciliateur manquant, de la manière prévue au paragraphe précédent. | UN | " ٣ - وإذا انقضت مهلة الثلاثة أشهر المشار إليها في الفقرة السابقة ولم يتمكن الطرفان من تعيين سوى موفق واحد أو موفقين فإنهما يشرعا في تعيين الموفقين الباقيين أو الموفق الباقي على النحو المشار اليه في الفقرة السابقة. |
4. Si à l'expiration du délai de trois mois visé au paragraphe 2 du présent article, les parties ont désigné trois conciliateurs mais n'ont pu s'entendre sur celui d'entre eux qui doit exercer les fonctions de président, il est procédé, pour choisir le président, de la manière prévue dans ledit paragraphe. | UN | " ٤ - وإذا انقضت مهلة الثلاثة أشهر المشار إليها في الفقرة الثانية من هذه المادة ويكون الطرفان قد عينا ثلاثة موفقين لكن لم يتمكنا من الاتفاق على من يكون رئيسا فإنهما يشرعان في اختيار الرئيس بالطريقة المشار إليها في تلك الفقرة. |
4. Si à l'expiration du délai de trois mois visé au paragraphe 2 du présent article, les parties ont désigné trois conciliateurs mais n'ont pu s'entendre sur celui d'entre eux qui doit exercer les fonctions de président, il est procédé, pour choisir le président, de la manière prévue dans ledit paragraphe. | UN | " ٤ - اذا انقضت مهلة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة الثانية من هذه المادة ويكون الطرفان قد عينا ثلاثة موفقين دون أن يتمكنا من الاتفاق على من يكون رئيسا، يختار الرئيس بالطريقة المشار اليها في تلك الفقرة. |
4. Si, à l'expiration du délai de trois mois mentionné au paragraphe 2 du présent article, les parties ont désigné trois conciliateurs mais n'ont pu s'entendre sur celui d'entre eux qui doit exercer les fonctions de président, il est procédé, pour choisir le président, de la manière prévue dans ledit paragraphe. | UN | " ٤ - إذا انقضت مهلة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة الثانية من هذه المادة ويكون الطرفان قد عينا ثلاثة موفقين دون أن يتمكنا من الاتفاق على من يكون رئيسا، يختار الرئيس بالطريقة المشار اليها في تلك الفقرة. |
4. Si, à l'expiration du délai de trois mois mentionné au paragraphe 2 du présent article, les parties ont désigné trois conciliateurs mais n'ont pu s'entendre sur celui d'entre eux qui doit exercer les fonctions de président, il est procédé, pour choisir le président, de la manière prévue dans ledit paragraphe. | UN | ٤ - في نهاية مهلة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة الثانية من هذه المادة، إذا كان الطرفان قد عينا ثلاثة موفقين ولم يتمكنا من الاتفاق على من يكون رئيسا، يتم اختيار الرئيس بالطريقة المشار إليها في تلك الفقرة. |
4. Si, à l'expiration du délai de trois mois mentionné au paragraphe 2 du présent article, les parties ont désigné trois conciliateurs mais n'ont pu s'entendre sur celui d'entre eux qui doit exercer les fonctions de président, il est procédé, pour choisir le président, de la manière prévue dans ledit paragraphe. | UN | ٤ - في نهاية مهلة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة الثانية من هذه المادة، إذا كان الطرفان قد عينا ثلاثة موفقين ولم يتمكنا من الاتفاق على من يكون رئيسا، يتم اختيار الرئيس بالطريقة المشار إليها في تلك الفقرة. |
4. Si, à l'expiration du délai de trois mois mentionné au paragraphe 2 du présent article, les parties ont désigné trois conciliateurs mais n'ont pu s'entendre sur celui d'entre eux qui doit exercer les fonctions de président, il est procédé, pour choisir le président, de la manière prévue dans ledit paragraphe.] | UN | " ٤ - اذا انقضت مدة الثلاثة أشهر المشار اليها في الفقرة ٢ من هذه المادة ويكون الطرفان قد عينا ثلاثة موفقين دون أن يتمكنا من الاتفاق على من يتولى منهم مهام الرئيس، يختار الرئيس بالطريقة المشار اليها في تلك الفقرة.[ |