"du département de la coordination" - Translation from French to Arabic

    • التابعة ﻹدارة تنسيق
        
    • في إدارة تنسيق
        
    • بإدارة تنسيق
        
    • من إدارة تنسيق
        
    • وإدارة تنسيق
        
    • عن هذا البرنامج إدارة تنسيق
        
    • التابعة لادارة تنسيق
        
    • ادارة تنسيق
        
    • في إدارة المعلومات الاقتصادية
        
    Le Directeur assistant de la Division des politiques sociales et du développement social du Département de la coordination des politiques et du développement durable fait une déclaration liminaire. UN وأدلى مساعد مدير شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان استهلالي.
    Il n'est fait référence qu'épisodiquement à la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable et au Département de l'information. UN والرجوع إلى شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارة اﻹعلام يتم على نطاق محدود.
    Il a également participé à des réunions organisées par la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU en vue d'inciter les jeunes à participer aux préparatifs. UN وشارك أيضا في اجتماعات نظمتها شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن مشاركة الشباب في العملية التحضيرية.
    Un secrétariat ad hoc a été créé au sein du Département de la coordination des politiques et du développement durable pour faciliter le processus préparatoire et les travaux de fond du Comité préparatoire. UN وأنشئت في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة أمانة مخصصة للمساعدة في العملية التحضيرية واﻷعمال الفنية التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية.
    Elle est organisée par le Département de l'information en collaboration avec le Groupe pour les handicapés, du Département de la coordination des poli-tiques et du développement durable. UN وتتولى رعاية الحدث إدارة شؤون اﻹعلام بالتعاون مع وحدة المعوقين بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    À l'heure actuelle, le Bureau fait partie du Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN والمكتب حاليا هو جزء من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Il n'est fait référence qu'épisodiquement à la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable et au Département de l'information. UN واﻹشارات إلى شعبة النهوض بالمرأة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارة شؤون اﻹعلام محدودة.
    Le Directeur de la Division de la coordination des poli-tiques et des affaires du Conseil économique et social du Département de la coordination des politiques et du déve-loppement durable fait une déclaration liminaire. UN وأدلى مدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان استهلالي.
    Le Directeur de la Division du développement durable du Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU a également fait une déclaration liminaire. UN وأدلى ببيان استهلالي مدير شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Nous saluons le rôle d'organisation et de coordination de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social du Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ونحن نشيد بالدور التنظيمي والتنسيقي الذي تضطلع به شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    2. À la 1re séance, le 16 mai, le Directeur de la Division du développement durable du Département de la coordination des politiques et du développement durable a fait une déclaration liminaire. UN ٢ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ١٦ أيار/مايو، أدلى مدير شعبة التنمية المستدامة، التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان استهلالي.
    2. À la 1re séance, le 16 mai, le Directeur de la Division du développement durable du Département de la coordination des politiques et du développement durable a fait une déclaration liminaire. UN ٢ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ١٦ أيار/مايو، أدلى مدير شعبة التنمية المستدامة، التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان استهلالي.
    102. Le Groupe des organisations non gouvernementales relève de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social du Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ٢٠١ - توجد وحدة المنظمات غير الحكومية ضمن شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    44. À la même séance, le Directeur de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social du Département de la coordination des politiques et du développement durable a fait une déclaration. UN ٤٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان مدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Un État Membre a demandé davantage d'informations et plus de transparence en ce qui concernait la comptabilité, le mandat et le budget du Groupe des organisations non gouvernementales du Département de la coordination des politiques et du développement durable, de même que davantage d'informations sur le rapport entre ce groupe et le bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales, son budget et ses procédures comptables. UN وطلبت دولة عضو زيادة المعلومات وتحسين الشفافية فيما يتعلق بحسابات وولاية وميزانية وحدة المنظمات غير الحكومية التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وكذلك زيادة المعلومات بشـأن علاقة الوحدة مع دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وميزانيتها وإجراءاتها المحاسبية.
    Un secrétariat ad hoc a été créé au sein du Département de la coordination des politiques et du développement durable pour faciliter le processus préparatoire et les travaux de fond du Comité préparatoire. UN وأنشئت في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة أمانة مخصصة للمساعدة في العملية التحضيرية واﻷعمال الفنية التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية.
    5. Le Directeur de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social du Département de la coordination des politiques et du développement durable a fait une déclaration. UN ٥ - وأدلى ببيان مدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    12. Outre les effectifs supplémentaires mentionnés au paragraphe 9 ci-dessus, il faudrait aussi prévoir 80 000 dollars pour couvrir les dépenses de fonctionnement du Groupe des petits États insulaires en développement du Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ١٢ - وباﻹضافة إلى الموارد من الموظفين المقترحة في الفقرة ٩ أعلاه، سيلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في عام ١٩٩٥ لاحتياجاتها التشغيلية.
    Cette réunion est organisée par la Division pour la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable et l'Institut international d'Oslo de recherches sur la paix, en coopération avec INSTRAW. UN وينظم المؤتمر شعبة النهوض بالمرأة بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، والمعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو، بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    L'ensemble des questions, des réponses et des annexes avait été adressé pour information et suite à donner aux directeurs respectifs du Département des services d'appui et de gestion pour le développement et du Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN وقد تم إرسال جميع اﻷسئلة والردود والملاحق إلى الموظفين التنفيذيين بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية لعرضها عليهم بغية اتخاذ إجراءات بشأنها.
    Compte tenu de la réorganisation de secteurs économiques et sociaux du Secrétariat de l'ONU en 1993, le Coordonnateur et le secrétariat de l'Année sont restés à Vienne, au sein du Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN وفي سياق إعادة تشكيل القطاعات الاقتصادية والاجتماعية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، التي جرت في عام ١٩٩٣، بقي المنسق واﻷمانة في فيينا، كجزء من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Il n'est fait référence qu'épisodiquement à la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable et au Département de l'information. UN والرجوع إلى شعبة النهوض بالمرأة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارة اﻹعلام يتم على نطاق محدود.
    6.3 Ce programme sera placé sous la responsabilité conjointe du Département de la coordination des politiques et du développement durable, de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et du Département de l'information. UN ٦-٣ وستتولى المسؤولية المشتركة عن هذا البرنامج إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، واللجنة الاقتصادية لافريقيا، وإدارة شؤون اﻹعلام.
    36. Avant l'adoption du projet de résolution révisé, une déclaration a été faite par le représentant de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social du Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ٣٦ - وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ببيان ممثل شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة لادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Un petit secrétariat a donc été institué au sein du Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU à New York. UN ووفقا لذلك، تم تشكيل أمانة صغيرة داخل ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Le Directeur chargé de la Division des politiques macro-économiques et sociales du Département de la coordination des politiques et du développement durable répond aux questions soulevées par les délégués. UN ورد الموظف المسؤول عن شعبــة الاقتصــاد الكلــي والسياسات الاجتماعية في إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات على بيانات أعضاء الوفود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more