"du département des affaires juridiques" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الشؤون القانونية
        
    • لإدارة الشؤون القانونية
        
    • دائرة الشؤون القانونية
        
    • للإدارة القانونية
        
    • في إدارة المسائل القانونية
        
    • لوزارة الشؤون القانونية
        
    • في الإدارة القانونية
        
    Le Chef du Département des affaires juridiques UN المستشارة القانونية رئيسة إدارة الشؤون القانونية
    Depuis 1990 Directeur du Département des affaires juridiques et des traités UN منذ ٠٩٩١ مدير إدارة الشؤون القانونية والمعاهدات
    général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne UN من رئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية
    M. Rolf Einar Fife, Directeur général du Département des affaires juridiques au Ministère des affaires étrangères, chef de délégation UN السيد رولف أينار فايف، المدير العام لإدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية، رئيس الوفد؛
    L'Ambassadeur Kateka a été Directeur du Département des affaires juridiques et des organisations internationales du Ministère des affaires étrangères de 1983 à 1989. UN وعمل السفير كاتيكا كمدير لإدارة الشؤون القانونية والمنظمات الدولية في وزارة الخارجية من عام 1983 إلى عام 1989.
    Lettre datée du 12 juin 2006, adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne UN رسالة مؤرّخة 12 حزيران/يونيه 2006 موجّهة إلى الأمين العام من رئيسة دائرة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية
    Directeur et Directeur général du Département des affaires juridiques et consulaires du Ministère des affaires étrangères. UN المدير والمدير العام للإدارة القانونية والقنصلية بوزارة الخارجية.
    Nous pensons donc que les deux questions, en plus de celle des effectifs du Département des affaires juridiques de la Cour, méritent d'être dûment prises en considération par les États Membres. UN لذلك نعتقد أن المسألتين بالإضافة إلى مسألة مستويات الموظفين في إدارة المسائل القانونية التابعة للمحكمة جديرة بالنظر الإيجابي من لدن الدول الأعضاء.
    Il faut pourvoir sans tarder les postes vacants à la Commission, particulièrement celui de directeur du Département des affaires juridiques. UN ينبغي أن تُشغل الوظائف في اللجنة فور شغورها، ولا سيما وظيفة مدير إدارة الشؤون القانونية.
    Les comités de rédaction se réunissent plusieurs fois et bénéficient de l'appui du Département des affaires juridiques. UN وتجتمع لجان الصياغة عددا من المرات، بمساعدة نشطة من إدارة الشؤون القانونية.
    Par conséquent, la demande d'augmentation des effectifs se justifie, et ma délégation est favorable à la création de ces nouveaux postes au sein du Département des affaires juridiques de la Cour. UN ولهذا فإن طلب زيادة الموظفين له ما يبرره. ويؤيد وفدي إضافة تلك الوظائف الجديدة في إدارة الشؤون القانونية بالمحكمة.
    1990—1993 Directeur et Directeur général du Département des affaires juridiques et consulaires du Ministère des affaires étrangères UN 1990-1993 مدير ثم مدير عام إدارة الشؤون القانونية والإدارة القنصلية بوزارة الخارجية
    Il a été accueilli par le Greffier, M. Couvreur, qui lui a fait brièvement visiter les salles d'apparat du Palais de la Paix, avant de lui présenter les membres du Département des affaires juridiques du Greffe. UN ورحب به لدى وصوله رئيس قلم المحكمة، السيد كوفرور، الذي اصطحبه في جولة قصيرة في قاعات الاحتفال بقصر السلام وقدمه إلى أعضاء إدارة الشؤون القانونية بقلم المحكمة.
    4. Le problème est réglé à l'amiable, conformément aux procédures du Département des affaires juridiques de la Commission nationale des droits de l'homme; UN 4 - حل الموضوع بطريقة ودية وفق إجراءات قانونية متبعة في إدارة الشؤون القانونية باللجنة.
    Lettre datée du 5 mars 2010, adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne UN رسالة مؤرّخة 5 آذار/مارس 2010، موجّهة إلى الأمين العام من رئيسة إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية
    Rolf Einar Fife, Directeur général du Département des affaires juridiques au Ministère des affaires étrangères de la Norvège et Chef de la délégation, a fait un exposé. UN وقدم العرض رولف إينار فيفي، المدير العام لإدارة الشؤون القانونية بوزارة خارجية النرويج، رئيس الوفد.
    Il a commencé sa carrière au Ministère comme chef de la Section des traités, avant de devenir, en 1972, Directeur du Département des affaires juridiques et des traités. UN وقد بدأ حياته المهنية الإدارية في وزارة الخارجية رئيسا لقسم المعاهدات. ثم أصبح في عام 1972 مديرا لإدارة الشؤون القانونية والمعاهدات في الوزارة.
    A commencé sa carrière au Ministère des affaires étrangères comme chef de la Section des traités et est devenu Directeur adjoint (1968) puis Directeur (1971) du Département des affaires juridiques et des traités du Ministère. UN وقد بدأ حياته المهنية الإدارية في وزارة الخارجية رئيسا لقسم المعاهدات. ثم أصبح في عام 1971 مديرا لإدارة الشؤون القانونية والمعاهدات في الوزارة.
    Le Ministère de la justice: il existe au Ministère de la justice un institut d'études judiciaires et juridiques chargé de préparer et de former tous les juges, les membres du ministère public et du Département des affaires juridiques ainsi que les conseillers juridiques employés par les institutions de l'État. UN :: وزارة العدل: يوجد في وزارة العدل معهد الدراسات القضائية والقانونية الذي يعنى بإعداد وتدريب كل من القضاة وأعضاء النيابة العامة وأعضاء دائرة الشؤون القانونية والمستشارين القانونيين بأجهزة الدولة ورفع مستوى أدائهم المهني وتنمية معلوماتهم؛
    En ma qualité de conseillère juridique, j'ai été chef du Département des affaires juridiques. UN لقد كنت، بصفتي مستشارة قانونية، رئيسة للإدارة القانونية.
    Il est demandé, compte tenu de l'augmentation de la charge de travail du Département des affaires juridiques du Greffe, de créer au Département un poste de juriste adjoint de 1re classe (P-2) (A/66/6 (sect. 7), par. 7.16). UN ثالثا-5 وطُلب إنشاء وظيفة لموظف قانوني معاون (ف-2) في إدارة المسائل القانونية لدى قلم المحكمة، نظرا لزيادة عبء العمل الواقع على عاتق الإدارة ((A/66/6 (Sect. 7، الفقرة 7-16).
    960. L'Institut des mineurs, qui relève du Département des affaires juridiques, est responsable de l'instruction, de l'éducation, de la rééducation, de l'orientation et de la formation professionnelle des jeunes délinquants. UN 960- ومعهد القاصرين هو المؤسسة التابعة لوزارة الشؤون القانونية المسؤولة عن تعليم الجانحين الأحداث وتربيتهم وإعادة تأهيلهم وتقديم المشورة والتدريب المهنيين لهم.
    b) Rapport femmes/hommes chez les employés du Département des affaires juridiques - dans les postes de direction, 4 femmes pour 1 homme, au rang de fonctionnaire, 14 femmes pour 7 hommes; UN (ب) التوازن الجنساني للموظفين في الإدارة القانونية - على مستوى المديرين- 4 نساء/رجل واحد، موظفو الخدمة المدنية 14 امرأة/7 رجال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more