"du département des services d'appui" - Translation from French to Arabic

    • إدارة خدمات الدعم
        
    • ﻹدارة خدمات الدعم
        
    • بإدارة خدمات الدعم
        
    • ادارة خدمات الدعم
        
    • وإدارة خدمات الدعم
        
    Évaluation du Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN تقييم إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية
    M. Abdel Hamid Bouab, administrateur chargé du Service des finances publiques et de la gestion des entreprises du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN السيد جيل يوهاني، مستشار المجلس الوطني الفرنسي لمراجعة الحسابات السيد عبد الحميد بواب، الموظف المسؤول عن فرع المالية العامة وإدارة المؤسسات في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، باﻷمم المتحدة؛
    Source : Service de la gestion financière et du contrôle budgétaire du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN خدمات الدعم التقني - ٢ المصدر: إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية - دائرة اﻹدراة المالية والمراقبة بالميزانية.
    L'Assemblée générale examinera, au titre des dépenses financées à l'aide de fonds extrabudgétaires, le budget approuvé par le Conseil lorsqu'elle examinera le budget ordinaire du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN وستنظر الجمعية العامة في الميزانية التي سيوافق عليها المجلس، باعتبارها بندا خارجا عن الميزانية، عندما تستعرض الميزانية العادية ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    Pour ce qui est du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, les fonctionnaires chargés de la passation des marchés ont fait et continueront de recevoir la formation que le Département peut dispenser lui-même ou obtenir par ailleurs. UN وفيما يتعلق بإدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية فإن موظفي المشتريات كانوا وسيظلوا معرضين ﻷنشطة تدريبية يمكن أن تقدمها اﻹدارة أو تتيحها.
    1. Le présent rapport donne un aperçu des programmes et des capacités du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN أولا - الغرض ١ - يقدم هذا التقرير نظرة عامة على برامج وقدرات ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية.
    Il a recommandé que l'on s'efforce d'obtenir un financement complémentaire auprès du PNUD et du Département des services d'appui et de gestion pour le développement (Secrétariat de l'ONU). UN وأوصى المجلس ببذل جهود للوفاء بالتمويل التكميلي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة خدمات الدعم والخدمات اﻹدارية من أجل التنمية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Source : Système d'administration des projets du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN المصدر: إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية: نظام إدارة المشاريع.
    M. Abdel Hamid Bouab, administrateur chargé du Service des finances publiques et de la gestion des entreprises du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN السيد جيل يوهاني، مستشار المجلس الوطني الفرنسي لمراجعة الحسابات السيد عبد الحميد بواب، الموظف المسؤول عن فرع المالية العامة وإدارة المؤسسات في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، باﻷمم المتحدة؛
    Dans l'audit du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, on a noté l'absence de clause pénale dans les contrats de sous-traitance. UN وفي المراجعة التي أجريت على إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، لوحظ عدم وجود شرط جزائي في عقودها من الباطن.
    Michael Platzer, représentant du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat UN مايكل بلاتسر، ممثل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة
    Fonctionnaire du Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN موظف، إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية
    Certaines des attributions et activités du Département des services d'appui et de gestion pour le développement seront redistribuées. UN وسيعاد توزيع بعض مهام وأنشطة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    Les ratios ainsi établis ont servi à estimer le nombre et le type de postes nécessaires pour gérer le portefeuille de projets du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN وقد استخدمت النسب التي تم تحديدها بموجب ذلك لتقدير عدد ونوع الوظائف اللازمة ﻹدارة حافظة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    On est parti de l'hypothèse que le portefeuille de projets du Département des services d'appui et de gestion pour le développement atteindra un montant approuvé de 150 millions de dollars. UN وهو يفترض بأن تصل حافظة مشاريع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية إلى مستوى الميزانيات الموافق عليها وقدرها ١٥٠ مليون دولار.
    Au sein du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, de la Commission économique pour l'Afrique et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, une meilleure planification des achats permettrait d'obtenir des rabais sur les commandes groupées. UN وفي إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، واللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، يمكن تخطيط المشتريات على نحو أكثر فعالية للحصول على خصم كمية.
    Plusieurs délégations ont mis l'accent sur la nécessité de coordonner les activités du Département des services d'appui et de gestion pour le développement avec le Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres organismes des Nations Unies. UN وأكد عدد من الوفود أهمية تنسيق أنشطة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Aucun montant ne figure à ce titre dans la colonne du Département des services d'appui et de gestion pour le développement car l'appui des bureaux extérieurs à ces activités est limité. UN ولم تدرج أي اعتمادات في إطار هذا البند في العمود المخصص ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ﻷن دعم المكاتب الميدانية لهذه اﻷنشطة محدود. ــ ــ ــ ــ ــ
    Toutefois, un projet commun de la Division et du Groupe d'appui à la reconstruction et au développement du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, visant à renforcer les structures de l'administration judiciaire en Bosnie-Herzégovine, a été approuvé en vue d'un financement par le PNUD. UN إلا أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وافق على تمويل مشروع مشترك للشعبة ووحدة دعم التعمير والتنمية التابعة ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية لتعزيز هياكل إدارة العدالة في البوسنة والهرسك.
    S'agissant de la fusion des trois départements des domaines économique et social, M. Stein demande quelles seront les nouvelles attributions du Département des services d'appui au développement et des services de gestion. UN وبالنسبة لدمج اﻹدارات الثلاث في الميدان الاقتصادي والاجتماعي، يود أن يعرف ما هي المهام التي سيعاد توزيعها فيما يتعلق بإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    Le montant correspondant des ressources accumulées au titre des frais généraux dans les comptes de l'ONU pour le portefeuille de projets du Département des services d'appui et de gestion pour le développement est estimé à environ 2 millions de dollars. UN ويقدر المبلغ المقابل لذلك من الموارد العامة المتراكمة في حسابات اﻷمم المتحدة والمتصل بمجموعة مشاريع ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية بنحو مليونين من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La participation conjointe de l'Institut et du Département des services d'appui et de gestion pour le développement à certaines activités a également été approuvée de même que les moyens logistiques à mettre en oeuvre à cet effet. UN كما وافق المجلس على مشاركة المعهد وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في بعض اﻷنشطة، وفي الترتيبات السوقية لكفالة المشاركة الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more