"du détroit de taiwan" - Translation from French to Arabic

    • مضيق تايوان
        
    • مضائق تايوان
        
    • مضايق تايوان
        
    • عبر المضيق
        
    La République des Îles Marshall se félicite des progrès réalisés des deux côtés du détroit de Taiwan. UN وترحب جمهورية جزر مارشال بالتقدم المحرز على جانبي مضيق تايوان.
    Le principe d'une seule Chine offre une base solide au développement de relations pacifiques et stables de part et d'autre du détroit de Taiwan. UN وإن مبدأ الصين الواحدة يُشكل أساسا لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة.
    Taiwan espère ainsi promouvoir et renforcer progressivement la confiance mutuelle entre les deux pays vivant de part et d'autre du détroit de Taiwan. UN وتأمل تايوان في تشجيع الثقة بين الطرفين وبناء هذه الثقة تدريجيا على جانب مضيق تايوان عن طريق تلك الروابط.
    Le principe d'une seule Chine est la base sur laquelle pourront s'instaurer des relations pacifiques et stables de part et d'autre du détroit de Taiwan. UN إن مبدأ الصين الواحدة يوفر الأساس لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة.
    Nous nous félicitons que l'approche du dialogue continue de prévaloir des deux côtés du détroit de Taiwan. UN إننا نرحب بحقيقة أن النهج القائم على الحوار لا يزال يسود على جانبي مضائق تايوان.
    Il a déclaré que la normalisation des relations entre les deux rives du détroit de Taiwan devrait commencer par des échanges économiques, commerciaux et culturels. UN وصرح أيضا أن تطبيع العلاقات عبر مضيق تايوان ينبغي أن يبدأ بالمبادلات الاقتصادية والتجارية والثقافية.
    En outre, la communauté internationale ne doit pas permettre à des relations qui se détériorent entre les deux rives du détroit de Taiwan d'échapper à tout contrôle. UN علاوة على ذلك، ينبغي ألا يسمح المجتمع الدولي للعلاقة المتدهورة عبر مضيق تايوان بالخروج عن نطاق السيطرة.
    Depuis 1949, les deux rives du détroit de Taiwan sont gouvernées par deux entités distinctes. UN وأنه جرى منذ عام 1949 حكم كل من جانبي مضيق تايوان بوصفه كيانا منفصلا.
    Si c'est le cas, on comprend mal pourquoi des armes sont déployées sur l'une des rives du détroit de Taiwan et braquées vers l'autre rive. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنها لا تستطيع أن تفهم السبب في نشر الأسلحة على أحد جانبي مضيق تايوان في اتجاه واحد.
    Mais il importe de maintenir un dialogue pacifique entre les deux rives du détroit de Taiwan. UN وأضاف أنه في هذا الصدد، من المهم أن يستمر إجراء حوار سلمي بين جانبي مضيق تايوان.
    Malheureusement, un petit nombre de pays ont soulevé la question du détroit de Taiwan dans leurs déclarations. UN ومن المؤسف أن قلة من البلدان أثارت مسألة مضيق تايوان في بياناتها.
    Nous estimons donc inapproprié et injustifié le fait de soulever la question du détroit de Taiwan au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولذلك، فإننا نعتبر أن إثارة مسألة مضيق تايوان تحت هذا البند غير ملائمة وغير مبررة.
    Enfin, il s'agit là d'un arrangement réaliste et rationnel conforme au statu quo des deux côtés du détroit de Taiwan. UN والأهم من ذلك، يعتبر هذا التمثيل ترتيبا واقعيا وعقلانيا يتفق والوضع الراهن لضفتي مضيق تايوان.
    Les Îles Salomon s'inquiètent également des menaces qui pèsent sur la sécurité du détroit de Taiwan. UN ويساور جزر سليمان القلق أيضا إزاء المخاطر التي تهدد الأمن في مضيق تايوان.
    Il a déclaré que la normalisation des relations entre les deux rives du détroit de Taiwan devrait commencer par des échanges économiques, commerciaux et culturels. UN وصرح أيضا أن تطبيع العلاقات عبر مضيق تايوان ينبغي أن يبدأ بالمبادلات الاقتصادية والتجارية والثقافية.
    Enfin, il s'agit là d'un arrangement réaliste et rationnel conforme au statu quo des deux côtés du détroit de Taiwan. UN والأهم من ذلك، يعتبر هذا التمثيل ترتيبا واقعيا وعقلانيا يتفق والوضع الراهن لضفتي مضيق تايوان.
    La paix et la sécurité du détroit de Taiwan signifient la paix et la sécurité de la région Asie-Pacifique. UN إن السلام والأمن في مضيق تايوان يعني السلام والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Nous espérons également que la paix sera préservée et que la coexistence pacifique règnera comme il se doit sur les deux rives du détroit de Taiwan. UN كما يحدونا الأمل أن يتحقق التعايش السلمي على جانبي مضيق تايوان.
    On ne saurait fermer les yeux sur un comportement belliqueux de l'autre côté du détroit de Taiwan dans un monde qui cherche à instaurer la paix et la sécurité collective. UN السلوك العدواني عبر مضيق تايوان لا يمكن التغاضي عنه في عالم يسعى إلى تعزيز السلم والأمن الجماعي.
    Le problème de Taiwan est une question purement interne qui doit être résolue par le peuple chinois des deux rives du détroit de Taiwan. UN وإن مسألة تايوان مسألة داخلية بحتة وينبغي أن يقوم الشعب الصيني على جانبي مضائق تايوان بتسويتها على نحو مشترك.
    Nous estimons que plus les deux rives du détroit de Taiwan participeront sur un pied d'égalité aux travaux des organisations internationales, plus l'hostilité entre elles aura tendance à s'atténuer. Une confiance mutuelle s'établira et aidera à instaurer des relations cordiales propices à une unification pacifique. UN ونحن نؤمن أنه كلما شاركت الدولتان الواقعتان على جانبي مضايق تايوان في المنظمات الدولية على قدم المساواة، كلما ساعد ذلك على تخفيف العداء بينهما وبذلك يتم بناء الثقة المتبادلة، ويساعد ذلك على قيام علاقة ودية تفضي في نهاية اﻷمر إلى التوحيد بالوسائل السلمية.
    S'agissant des relations entre les deux rives du détroit de Taiwan, ma délégation se félicite à nouveau du dialogue qui se poursuit entre la République de Chine à Taiwan et la République populaire de Chine. UN حول العلاقات عبر المضيق تايوان, يظل وفدي يشيد بالحوار الجاري بين جمهورية الصين الشعبية وتايوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more