"du détroit de torrès" - Translation from French to Arabic

    • مضيق توريس
        
    • منظمة رصد الكونغو
        
    Réunion nationale des femmes aborigènes et insulaires du détroit de Torrès UN التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Sur les 14 membres du conseil consultatif, six sont des femmes autochtones et une femme habite les îles du détroit de Torrès. UN وتوجد ست من نساء الشعوب الأصلية وامرأة من نساء جزر مضيق توريس ضمن أعضاء المجلس الاستشاري الـ 14.
    Il reste cependant préoccupé par le fait que les mesures prises pour accroître la participation des femmes autochtones et insulaires du détroit de Torrès ainsi que des handicapées à la vie publique demeurent insuffisantes. UN غير أن القلق لا يزال يساور اللجنة من عدم كفاية التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية ونساء جزر مضيق توريس والنساء ذوات الإعاقة في الحياة العامة.
    Assurance de qualité pour le programme d'examens médicaux destinés aux autochtones et aux insulaires du détroit de Torrès UN ضمان جودة برنامج الخدمات الطبية للأمراض للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torrès UN منظمة رصد الكونغو
    Étude de cas: droits de pêche des aborigènes et des insulaires du détroit de Torrès au large des côtes de l'Australie UN ثالثا - دراسة حالة: حقوق الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس في الصيد في المياه الساحلية في أستراليا
    Le Traité du détroit de Torrès entre l'Australie et la Papouasie-Nouvelle-Guinée est également évoqué. UN كما يشار كذلك إلى معاهدة مضيق توريس بين أستراليا وبابوا غينيا الجديدة.
    Les eaux et les îles du détroit de Torrès couvrent une superficie d'environ 49 000 kilomètres carrés. UN وتغطي مياه وجزر مضيق توريس 000 49 كيلومتر مربع تقريبا.
    Une collaboration interprogrammes a permis la mise en place de neuf services d'obstétrique supplémentaires pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torrès. UN وقد أدت عملية تعاون فيما بين البرامج إلى إضافة تسع عمليات توليد أخرى للنساء من السكان اﻷصليين ومن أهالي جزر مضيق توريس.
    Commission andine de juristes Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torrès UN اللجنة المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس
    Commission andine de juristes Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torrès UN اللجنة المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس
    Commission andine de juristes Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torrès UN اللجنة المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس
    Le Gouvernement australien met spécialement l'accent sur l'amélioration des résultats atteints pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torrès. UN وتركز الحكومة الأسترالية تركيزا خاصا على تحسين النتائج للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    Le Gouvernement se propose d'intensifier la participation des aborigènes et des insulaires du détroit de Torrès aux décisions qui les concernent et de veiller à ce que les politiques et programmes visant les autochtones donnent de meilleurs résultats. UN وتعتزم الحكومة زيادة مشاركة الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيهم، وكفالة أن تؤدي السياسات والبرامج المتعلقة بالشعوب الأصلية إلى نتائج أفضل.
    2000-2002 Conseillère juridique, Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torrès (ATSIC) UN 2000-2002: مستشارة قانونية، لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    1995-1999 Juriste stagiaire, Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torrès (ATSIC) UN 1995-1999: متدربة في الشؤون القانونية، لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Depuis, des droits fonciers autochtones ont été accordés par consentement sur toutes les îles du détroit de Torrès. UN غير أنه منذ ذلك الحين، صدرت قرارات قضائية بالتراضي بشأن تحديد حقوق الملكية الخاصة بالشعوب الأصلية في جميع الجزر المأهولة في مضيق توريس.
    2.47 La réunion nationale des femmes aborigènes et insulaires du détroit de Torrès qui se tient chaque année depuis 2002 est importante car elle est l'occasion pour ces femmes de soulever des questions et de faire des recommandations à la conférence ministérielle sur la condition féminine. UN كان التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يعقد سنويا منذ عام 2002. ويعد التجمع آلية رئيسية للنساء من السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس لإثارة قضايا مع المؤتمر الوزاري المعني بوضع المرأة، وتقديم توصيات إليه.
    De même, il accueille favorablement les nombreux programmes qui ont été décidés, notamment la politique nationale de santé pour les femmes autochtones et insulaires du détroit de Torrès et la stratégie nationale de soins de santé primaires. UN كما ترحب بالبرامج العديدة التي تم اعتمادها، بما في ذلك السياسة الوطنية لصحة نساء الشعوب الأصلية ونساء جزر مضيق توريس والاستراتيجية الوطنية للرعاية الصحية الأولية.
    Une autre instance importante est la Réunion nationale des femmes autochtones et insulaires du détroit de Torrès. UN 124 - ومن المنتديات الهامة الأخرى التجمع النسائي الوطني للشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس.
    Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torrès UN منظمة رصد الكونغو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more