Éléments considérés comme pouvant assurer l'intégration du développement durable au niveau national | UN | العناصر التي تعتبر ناجحة في تحقيق تكامل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني |
Il a encouragé les pays à présenter des rapports nationaux et à poursuivre les travaux sur la mise au point d'indicateurs du développement durable au niveau national. | UN | وشجع البلدان على تقديم تقارير وطنية والمضي قدما في العمل المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة على الصعيد الوطني. |
Établissement d'un guide pour l'élaboration d'indicateurs du développement durable au niveau communautaire, en collaboration avec la New Economics Foundation | UN | إعداد دليل للمستخدمين بشأن وضع مؤشرات التنمية المستدامة على الصعيد المجتمعي، بالتعاون مع مؤسسة الاقتصاد الجديد |
Promotion de l'intégration des projets relatifs aux eaux internationales financés par le FEM dans la planification du développement durable au niveau national | UN | تعزيز دمج مشاريع المياه الدولية التي يدعمها مرفق البيئة العالمية في تخطيط التنمية المستدامة على المستوى الوطني. |
B. Planification du développement durable au niveau | UN | التخطيط للتنمية المستدامة على الصعيد القطري |
Elle prêtera aussi beaucoup d'attention à l'impact des problèmes et des tendances de la mondialisation, aux questions de la gestion des risques, au financement du développement durable, aux transferts de technologie et, je crois, elle s'efforcera de réaffirmer, de renforcer et de ranimer le sens des responsabilités, à l'égard du développement durable au niveau mondial. | UN | كما سيركز المؤتمر كثيرا من الاهتمام أيضا على تأثير المسائل والاتجاهات الخاصة بالعولمة، ومسائل إدارة المخاطر، وتوفير التمويل للتنمية المستدامة، ونقل التكنولوجيا، وأعتقد أنه سيعمل أيضا على إعادة تأكيد وتنشيط الشعور بالمسؤولية عن تنمية البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد العالمي. |
Le recours accru aux instruments économiques pourrait être considéré comme un important mécanisme complémentaire indirect important pour le financement du développement durable au niveau national. | UN | ويمكن اعتبار التحول صوب زيادة استخدام اﻷدوات الاقتصادية آلية تكميلية غير مباشرة مهمة لتمويل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني. |
64. Le principe de la participation du public est à la base de la réalisation du développement durable au niveau national. | UN | ٦٤ - يحتل مبدأ المشاركة العامة موقع الصدارة في تنفيذ التنمية المستدامة على الصعيد الوطني. |
Cela implique également de définir des indicateurs pertinents permettant de mesurer le progrès ou le recul du développement durable au niveau régional. | UN | ويتطلب هذا الأمر أيضاً وضع المؤشرات ذات الصلة لقياس تقدم/انتكاس التنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي. |
Le respect des droits fondamentaux des femmes et l'égalité entre les sexes sont des éléments indispensables du développement durable au niveau mondial. | UN | ويمثِّل احترام حقوق المرأة الإنسانية والمساواة بين الجنسين مكوِّنين رئيسيين من مكوِّنات التنمية المستدامة على الصعيد العالمي. |
En outre, le Plan d'action de Johannesburg confie aux organismes régionaux, tels que les commissions régionales de l'ONU, un rôle accru dans la promotion du développement durable au niveau régional. | UN | علاوة على ذلك، عززت خطة عمل جوهانسبرغ الدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية، مثل اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، في تعزيز التنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي. |
:: Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat a mis en relief l'importance des stratégies nationales de développement durable en tant que fondement du développement durable au niveau national. | UN | :: شددت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة على أهمية استخدام الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة كأساس لتيسير تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني. |
:: Plutôt que de se soucier de la mise en œuvre de la Stratégie dans sa totalité au niveau national, on devrait mettre l'accent sur la mise en œuvre du développement durable au niveau national. | UN | :: بدلا من الانشغال بتنفيذ استراتيجية موريشيوس برمتها على الصعيد الوطني، ينبغي التركيز على تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني. |
A. Gouvernance du développement durable au niveau national | UN | ألف - إدارة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني |
12. Dans presque tous les pays, au moins un ministère participe aux travaux d'un conseil pour le développement durable ou comprend un département chargé de la coordination du développement durable au niveau gouvernemental (voir encadré 4). | UN | ٢١ - وفي كل البلدان تقريبا، تشارك وزارة واحدة على اﻷقل في مجلس للتنمية المستدامة، أو تكون بها إدارة تتولى مسؤولية تنسيق التنمية المستدامة على الصعيد الحكومي )انظر اﻹطار ٤(. |
Cela nécessite une collaboration entre les différents ministères sectoriels au niveau national et une cohésion entre les organisations et les institutions liées aux divers aspects du développement durable au niveau international. | UN | وهذا يتطلب التعاون بين مختلف الوزارات القطاعية على المستوى الوطني، والتنسيق بين المنظمات والمؤسسات التي تتناول مختلف جوانب التنمية المستدامة على المستوى الدولي. |
Le SBSTA a reconnu que le renforcement de la coopération entre la Conventioncadre, la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et la CDB pouvait aider les Parties à atteindre les objectifs du développement durable au niveau national en tirant notamment les leçons des expériences pertinentes; | UN | وقد سلمت الهيئة الفرعية بأن من شأن تعزيز التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي أن يساعد الأطراف في تحقيق أهداف التنمية المستدامة على المستوى الوطني معتمدة، في جملة أمور، على أية دروس تستخلص من التجارب ذات الصلة؛ |
Ayant examiné le thème < < Familles en équilibre : placer la science et la technologie, la culture et l'innovation au cœur du développement durable au niveau local et au sein de la famille > > , | UN | وقد نظرنا في موضوع " الأسر في الميزان: وضع العلم والتكنولوجيا والثقافة والابتكار في قلب التنمية المستدامة على المستوى المحلي وفي الأسرة " ، |
B. Planification du développement durable au niveau national | UN | باء - التخطيط للتنمية المستدامة على الصعيد القطري |
C. Intégrer les trois dimensions du développement durable au niveau mondial | UN | جيم - إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة على الصعيد العالمي |
Renforcement du cadre institutionnel du développement durable au niveau national | UN | حاء - تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني |
45. Le secrétariat appuie également l'organisation de trois ateliers sur les synergies entre les instruments traitant de l'environnement et les instruments traitant du développement durable au niveau national en Bolivie, à Cuba et à El Salvador. | UN | 45- وتدعم الأمانة في الوقت الحاضر أيضاً تنظيم ثلاث حلقات عمل حول التآزر فيما بين معاهدات التنمية البيئية والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني في بوليفيا والسلفادور وكوبا. |