"du développement durable dans les régions" - Translation from French to Arabic

    • التنمية المستدامة في المناطق
        
    • للتنمية المستدامة في المناطق
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'état du développement durable dans les régions montagneuses, comprenant une analyse générale des problèmes à régler, ainsi que des recommandations pratiques UN تقرير الأمين العام عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، بما في ذلك تحليل إجمالي للتحديات المقبلة والتوصيات الملائمة المتعلقة بالسياسية العامة
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'état du développement durable dans les régions montagneuses; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    Atelier ONU/Équateur sur les techniques spatiales au service du développement durable dans les régions montagneuses des pays andins UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وإكوادور حول تسخير تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية من بلدان الأنديز
    Grâce au renforcement de la coopération, des réseaux et de l'éducation, il espère accroître la capacité des femmes et des hommes professionnels dans le domaine du développement durable dans les régions montagneuses. UN وهو يأمل أن يحقق، عن طريق تعزيز التعاون والتواصل والتثقيف، زيادة قدرات الأخصائيين من الرجال والنساء من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Ce projet s'inscrit dans le prolongement d'un ensemble d'activités du Programme à l'appui du développement durable dans les régions montagneuses. UN وهذا المشروع متابعة لسلسلة الأنشطة التي ينفذها البرنامج دعما للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Rapport du Secrétaire général sur l'état du développement durable dans les régions montagneuses, comportant notamment une analyse générale des problèmes à régler et des recommandations pratiques UN تقرير الأمين العام عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، مع تحليل شامل للتحديات المقبلة والتوصيات المناسبة في مجال السياسة العامة
    :: Organisation d'ateliers sur la gestion du développement durable dans les régions politiquement instables ou en proie à des conflits; et sur les méthodes à utiliser pour déterminer et évaluer les causes profondes des conflits et de l'instabilité UN :: تنظيم حلقات عمل عن إدارة التنمية المستدامة في المناطق غير المستقرة سياسياً أو المناطق المنكوبة بالصراعات وعن منهجية تحديد وتقييم الأسباب الجذرية للصراع وعدم الاستقرار
    Le présent rapport a été établi pour donner suite à la résolution 62/196 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-quatrième session, de l'état du développement durable dans les régions montagneuses. UN أُعد هذا التقرير استجابـة لقرار الجمعية العامة 62/196 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الرابعة والستين عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبليــة.
    16. Encourage la création, aux niveaux national et régional, selon qu'il conviendra, de nouveaux comités ou arrangements et mécanismes institutionnels multipartites analogues en vue de favoriser la coordination et la collaboration intersectorielles au service du développement durable dans les régions montagneuses ; UN 16 - تشجع على مواصلة إنشاء لجان أو ترتيبات وآليات مؤسسية مماثلة تضم أصحاب المصلحة المتعددين على الصعيدين الوطني والإقليمي، عند الاقتضاء، لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين القطاعات من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    Le présent rapport a été établi pour donner suite à la résolution 64/205 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-sixième session, de l'état du développement durable dans les régions montagneuses. UN أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 64/205، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والستين بشأن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 64/205 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-sixième session un rapport sur l'état de la mise en œuvre du développement durable dans les régions montagneuses. UN 5 - ويقدم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 64/205، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا في دورتها السادسة والستين بشأن حالة تنفيذ التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    21. Les participants ont décidé de renforcer le rôle de l'initiative AndesSat pour en faire une tribune destinée à mieux faire connaître les applications des techniques spatiales et apparentées à l'appui du développement durable dans les régions montagneuses et à promouvoir leur utilisation. UN 21- وقرّر المشاركون تعزيز دور المبادرة AndesSat كمحفل مكرس لزيادة المعرفة واستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء والتقنيات المرتبطة بها لدعم التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    16. Encourage la création, aux niveaux national et régional, selon qu'il conviendra, de nouveaux comités ou arrangements et mécanismes institutionnels multipartites analogues en vue de favoriser la coordination et la collaboration intersectorielles au service du développement durable dans les régions montagneuses ; UN 16 - تشجع على مواصلة إنشاء لجان أو ترتيبات وآليات مؤسسية مماثلة تضم أصحاب المصلحة المتعددين على الصعيدين الوطني والإقليمي، عند الاقتضاء، لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين القطاعات من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    15. Encourage la création, aux niveaux national et régional, selon qu'il conviendra, de nouveaux comités ou arrangements et mécanismes institutionnels multipartites similaires en vue de favoriser la coordination et la collaboration intersectorielles au service du développement durable dans les régions montagneuses ; UN 15 - تشجع على مواصلة إنشاء لجان أو ترتيبات وآليات مؤسسية مماثلة تضم العديد من أصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والإقليمي، عند الاقتضاء، لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين القطاعات من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    Le présent rapport a été établi comme suite à la résolution 66/205, dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-huitième session, de l'état du développement durable dans les régions montagneuses. UN أعد هذا التقرير استجابةً لقرار الجمعية العامة 66/205، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الثامنة والستين عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Établi par la FAO en collaboration avec les gouvernements, les entités compétentes des Nations Unies et d'autres organisations, le présent rapport fait suite à la résolution 66/205, dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur l'état du développement durable dans les régions montagneuses. . UN 4 - ويقدم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة 66/205، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا عن حالة تنفيذ برامج التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Le mécanisme de coordination régionale se propose de mettre au point une vision partagée du développement durable dans les régions et de promouvoir la mise en œuvre des engagements en faveur du développement durable et des politiques qui s'y rapportent, notamment le document final de Rio +20, par tous les organismes des Nations Unis actifs dans les régions. UN 44 - وتهدف آلية التنسيق الإقليمي إلى وضع رؤية مشتركة بشأن التنمية المستدامة في المناطق وتعزيز التنفيذ المشترك لالتزامات وسياسات التنمية المستدامة، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، من قبل جميع هيئات الأمم المتحدة العاملة في المناطق.
    L'Université de La Serena (Chili) et l'Université nationale de San Juan (Argentine) participaient à un projet d'information satellitaire aux fins du développement durable dans les régions montagneuses des pays andins, que mettait au point la Commission nationale des activités spatiales d'Argentine (CONAE). UN 26- وقد اشتركت جامعة لاسيرينا في شيلي مع الجامعة الوطنية في سان خوان في الأرجنتين في مشروع وضعته اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية عن المعلومات الساتيلية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية للبلدان الآندية.
    Le présent rapport a été établi pour donner suite à la résolution 60/198 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-deuxième session, de l'état du développement durable dans les régions montagneuses. UN هذا التقرير مـُـعـَـد استجابـة لقرار الجمعية العامة 60/198 الذي طلبت فيه الجمعية العامة في جملة أمور إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثانية والستين عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبليــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more