"du développement durable de l'onu" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة
        
    Le cadre décennal de programmes est l'un des cinq thèmes du cycle actuel de la Commission du développement durable de l'ONU. UN والإطار العشري للبرامج هو واحد من خمسة مواضيع للحلقة الراهنة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Conférence à l'appui de la Commission du développement durable de l'ONU UN مؤتمر معقود دعما للدورة الثانية عشرة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    La Conférence de Stavanger qui s'est réunie sur le thème < < De l'eau pour les plus pauvres > > a été cautionnée par la Commission du développement durable de l'ONU comme une manifestation venant appuyer ses travaux. UN عيَّنت لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مؤتمر " المياه لأفقر الفئات " مؤتمرا معقودا لدعم اللجنة.
    Mme Joy Kennedy, de l'Église anglicane du Canada, a assisté à la sixième session de la Commission du développement durable de l'ONU. UN وحضر المندوب جوي كندي من الكنيسة الأنغليكانية الكندية الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة.
    Il y a actuellement une profusion de projets excellents émanant, entre autres, d'organes du PNUE, auxquels trop peu d'attention a été accordée, sans parler des travaux en cours de la Commission du développement durable de l'ONU et d'autres organes. UN ويزخر هذا الميدان بالمقترحات الممتازة التي قدمتها الهيئات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيرها والتي لم تحظ إلا بالقليل من الاهتمام، ناهيك عن العمل الجاري الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات.
    Quatre éditions ont été produites pendant la période couverte par le présent rapport, en concomitance avec diverses réunions, telles que le Sommet Africités, les sessions des Conseils d'administration du PNUE et d'ONU-Habitat et la réunion de la Commission du développement durable de l'ONU. UN وقد ظهرت أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية أثناء الفترة التي يغطيها التقرير لتتزامن مع اجتماعات مثل مؤتمر قمة المدن الأفريقية واجتماعات مجلس إدارة اليونيب وموئل الأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة.
    Commission du développement durable de l'ONU UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة
    L'organisation collabore avec la Commission du développement durable de l'ONU à New York, la Commission économique pour l'Europe (CEE) à Genève, le PNUE à Genève, à Vienne, à Paris et à Nairobi. UN تعمل المنظمة مع لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في نيويورك، واللجنة الاقتصادية لأوروبا في جنيف، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف وفيينا وباريس ونيروبي.
    Nous reconnaissons et saluons les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés en ce qui concerne les thèmes sur lesquels la Commission du développement durable de l'ONU avait porté son attention au début de sa session, à savoir l'eau, l'assainissement et établissements humains. UN ونقدر التقدم الذي يجري إحرازه نحو تحقيق الأهداف في المجالات المواضيعية للمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية ونرحب به، وهي مجالات كانت موضع تركيز للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في دورتها التي عقدت في وقت سابق من هذا العام.
    2. Onzième session de la Commission du développement durable de l'ONU, New York, 28 avril-9 mai 2003. Le Conseil international des associations chimiques a participé et contribué au dialogue multipartite. UN (2) الدورة الحادية عشرة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، 28 نيسان/أبريل - 9 أيار/مايو 2003)؛ وشارك المجلس وأسهم في جلسات الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Le segment de haut niveau s'est également intéressé aux manifestations à venir au cours desquelles de nombreux obstacles et créneaux seraient examinés, telles que la dix-septième session de la Commission du développement durable de l'ONU et la Conférence mondiale sur les océans, cette dernière devant se tenir en mai 2009 à Manado (Indonésie). UN 5 - واستشرف الجزء الرفيع المستوى أيضاً الأحداث المقبلة حيث لا بد من مواجهة تحديات وفرص متعددة قبل عقد الدورة السابعة عشر للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والمؤتمر العالمي المعني بالمحيطات، وسيعقد هذا الأخير في مانادو، بإندونيسيا، في أيار/مايو 2009.
    Le segment de haut niveau s'est également intéressé aux manifestations à venir au cours desquelles de nombreux obstacles et créneaux seraient examinés, telles que la dix-septième session de la Commission du développement durable de l'ONU et la Conférence mondiale sur les océans, cette dernière devant se tenir en mai 2009 à Manado (Indonésie). UN 5 - واستشرف الجزء الرفيع المستوى أيضاً الأحداث المقبلة حيث لا بد من مواجهة تحديات وفرص متعددة قبل عقد الدورة السابعة عشر للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والمؤتمر العالمي المعني بالمحيطات، وسيعقد هذا الأخير في مانادو، بإندونيسيا، في أيار/مايو 2009.
    Pour établir cette feuille de route il s'est conformé aux directives données par la Conférence des Parties au paragraphe 4 de la décision 17/COP.9, et a pris pour modèle le processus arrêté par la Commission du développement durable de l'ONU (CDD) afin d'affiner les indicateurs du développement durable. UN وقد وُضعت خارطة الطريق هذه وفقاً للإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف في الفقرة 4 من مقرره 17/م أ-9، واستُخدمت كمرجع لها العملية التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من أجل تنقيح مؤشرات التنمية المستدامة().
    La Commission du développement durable de l'ONU a elle aussi souligné le besoin urgent < < de prévoir des mesures d'incitation aux niveaux national, régional et international pour stimuler la préservation et l'exploitation durable de la diversité biologique et améliorer le fonctionnement de leurs marchés en renforçant les capacités des pays en développement de soutenir la concurrence sur les nouveaux marchés des ressources biologiques > > . UN وتشدِّد أيضاً لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة على الحاجة العاجلة إلى " توفير تدابير حفَّازة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية لتعزيز صون التنوع البيولوجي واستدامة الاستفادة منه وتحسين سير عمل الأسواق الناشئة عن طريق زيادة قدرات البلدان النامية على المنافسة في الأسواق الناشئة للموارد الأحيائية " .
    Le COPUOS est une enceinte internationale importante dont les travaux devraient être harmonisés avec ceux d'autres organes internationaux et régionaux, y compris la Réunion interorganisations sur les activités spatiales et la Commission du développement durable de l'ONU. UN 53 - وإن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية منتدى دولي هام يعمل على تحقيق انسجام مع المنتديات الدولية والإقليمية الأخرى، بما في ذلك الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالأنشطة الفضائية ولجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة.
    Le 29 avril, des représentants de l'IMSCO ont participé à la douzième session de la Commission du développement durable de l'ONU (CDD 12), où il a été question de l'eau en tant que besoin essentiel ainsi que de son rôle dans l'assainissement et les établissements humains. UN كما حضر ممثلو المنظمة الدورة الثانية عشر للجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة بتاريخ 29 نيسان/أبريل، حيث عُقدت مناقشات بشأن الاحتياجات الأساسية من المياه ودور الماء في التصحاح والاستيطان البشري.
    Le présent document évoque les partenariats créés lors du Sommet pour le développement durable et le mécanisme de partenariats coordonné par la Commission du développement durable de l'ONU comme autant de modèles sur lesquels pourraient être lancées de nouvelles initiatives à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN وتقدم هذه الورقة استعراضاً للشراكات التي طرحت وبدأ تفعيلها أثناء المؤتمر ولآلية الشراكات القائمة التي تتولى تنسيقها لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة(1)، والتي يمكن على أساسها طرح مبادرات جديدة أثناء المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث.
    88. En collaboration avec la Commission du développement durable de l'ONU, le Forum intergouvernemental sur l'extraction minière, les minerais, les métaux et le développement durable a élaboré un cadre général qui englobe une grande partie de ces questions, notamment les problèmes et les possibilités existants dans le secteur extractif. UN 88- ويتعاون المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة مع لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة على وضع " إطار سياسات المنتدى " ذي التأثير. ويشمل الإطار قضايا كثيرة، منها التحديات والفرص القائمة في قطاع التعدين().
    Commission du développement durable de l'ONU UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more