Vice—Directeur, Direction du développement et de la coopération de la Suisse | UN | نائب المدير العام، الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون |
Elle a été financée par la Commission nationale suisse pour l'UNESCO, la Direction du développement et de la coopération de la Suisse et le Programme < < Gestion des transformations sociales > > de l'UNESCO. | UN | وتعد الدراسة بدعم من اللجنة الوطنية السويسرية لليونسكو، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وبرنامج اليونسكو لإدارة التحولات الاجتماعية. |
L'UNICEF met au point, en partenariat avec la Direction du développement et de la coopération de la Suisse, un projet visant à introduire dans les programmes scolaires l'enseignement de compétences pratiques. | UN | وتعكف اليونيسيف على إقامة شراكة مع الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون تهدف إلى إدراج المهارات الحياتية ضمن المناهج الدراسية. |
Au Pakistan, la Direction du développement et de la coopération de la Suisse a facilité l'octroi de ce type de crédits aux petites entreprises et aux microentreprises. | UN | ففي باكستان، على سبيل المثال، قدمت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون الدعم في مجال التأجير للمؤسسات الصغيرة والصغيرة جدا. |
22. Son Excellence Mme Gunilla Carlsson, Ministre du développement et de la coopération de la Suède | UN | 22 - معالي السيدة غونيلا كارلسون، وزيرة التنمية والتعاون في السويد |
Quelques mois après la Conférence, la CEA, la Direction du développement et de la coopération de la Suisse et BrainStore organiseront en Afrique un atelier qui sera consacré à la mise en œuvre des résultats de l'usine à idées. | UN | وستنظم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومعمل برينستور حلقة عمل تكرس لتنفيذ نتائج معمل الأفكار في أفريقيا في غضون بضعة أشهر بعد المؤتمر. |
Dans le cadre de ce département, le mandat de la Direction du développement et de la coopération de la Suisse est dicté par la lutte contre la pauvreté et la promotion des droits de l'homme pour les peuples autochtones. | UN | وفي إطار هذه الوزارة، تضطلع الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بمهمة القضاء على الفقر والنهوض بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية. |
Première Urgence a commencé un programme de relèvement de 85 maisons individuelles, 9 immeubles de logements et 2 projets d'équipement local, financé par la Direction du développement et de la coopération de la Suisse. | UN | 36 - واستهلت منظمة الأولوية الملحة برنامجا لإصلاح 85 منزلا فرديا، وتسع مجموعات للشقق السكنية ومشروعين للبنى التحتية المجتمعية، تُموِّله الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. |
Le programme est financé par le Ministère danois des affaires étrangères, le Ministère fédéral des affaires étrangères de l'Allemagne, le Ministère norvégien des affaires étrangères, le Ministère suédois des affaires étrangères et la Direction du développement et de la coopération de la Suisse. | UN | 38 - وتتولى تمويل البرنامج وزارة الخارجية الملكية الدانمركية، ووزارة الخارجية الاتحادية الألمانية، ووزارة الخارجية الملكية النرويجية، ووزارة الخارجية السويدية، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. |
Soutenu par le PNUD, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et la Direction du développement et de la coopération de la Suisse, ce programme a pour objet d'offrir au Gouvernement des services consultatifs et un appui au développement, aux niveaux national, régional et local, et d'encourager les initiatives de développement communautaire participatif. | UN | وهذا البرنامج الذي يتلقى الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون يسدي المشورة للحكومة في مجال السياسات والدعم الإنمائي على الصُعُد الوطنية والإقليمية والمحلية ويشجع مبادرات التنمية المجتمعية القائمة على المشاركة. |
En 2011, le Centre de développement et de l'environnement a été chargé par la Direction du développement et de la coopération de la Suisse d'exécuter un projet de diplomatie de l'eau dans les plaines et régions montagneuses de l'Afrique du Nord-Est. | UN | 57 - وفي عام 2011، عهدت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون إلى مركز التنمية والبيئة بمهمة تنفيذ مشروع لدبلوماسية المياه في سياقات الأراضي المرتفعة والمنخفضة في شمال شرق أفريقيا. |
En 2012, le secrétariat de la Stratégie et la Direction générale du développement et de la coopération de la Commission européenne ont lancé une initiative triennale pour aider jusqu'à 40 pays à prendre des mesures de protection de leurs investissements publics contre les risques de catastrophe. | UN | 75 - وفي عام 2012، أطلقت أمانة الاستراتيجية ومديرية المفوضية الأوروبية للتنمية والتعاون مبادرة تمتد على مدى ثلاث سنوات، لدعم قرابة 40 بلدًا في مجال الوقاية من مخاطر استثماراتها العامة. |
Pour ce qui est des organismes bilatéraux, la Direction du développement et de la coopération de la Suisse a soutenu une mission d'appui de trois ans auprès du Groupement international pour les droits des minorités destinée à renforcer les capacités du personnel et d'aider cette organisation dans son ensemble à œuvrer plus efficacement à la prise en compte des minorités dans la coopération pour le développement. | UN | 99- ومن بين وكالات التنمية الثنائية، قدمت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون المساعدة لولاية مدتها ثلاث سنوات لمساندة الفريق الدولي لحقوق الأقليات لبناء قدرات الموظفين ودعم المنظمة بأكملها لإشراك الأقليات في التعاون الإنمائي بمزيد من الفعالية. |
Mme Ruder (Suisse) : J'ai l'honneur de lire ce discours au nom de l'Ambassadeur Walter Fust, Directeur général de la Direction du développement et de la coopération de la Suisse. | UN | السيدة رودر (سويسرا) (تكلمت بالفرنسية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن السيد وولتر فوست، المدير العام للوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le résumé des débats du Forum européen sur la population, qui a été établi par son président, M. Walter Fust, Directeur général de la Direction du développement et de la coopération de la Suisse (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه موجزا لمداولات المنتدى السكاني الأوروبي، الذي أنشأه رئيسه السيد وولتر فست، المدير العام للوكالة السويسرية للتنمية والتعاون (انظر المرفق). |
Pendant les années 2005-2007, le Fonds chrétien pour l'enfance a exécuté, en collaboration avec la Direction du développement et de la coopération de la Suisse, un projet de protection de la mère et de l'enfant qui visait à améliorer l'accès aux soins préventif et leur qualité dans les régions ciblées (Vinnytsia, Ivano-frankovsk et Donetsk). | UN | وعلى مدى الفترة 2005-2007، أنجز صندوق الأطفال المسيحيين، بدعم من المديرية السويسرية للتنمية والتعاون مشروع " حماية الأمهات والأطفال " الذي كان يهدف إلى تحسين الاستفادة من الخدمات الوقائية للنظام الصحي وتوسيع نطاقها في مقاطعات معينة (فينيتسيا وإيفانو - فرانكيفسك ودونيتسك). |
b) Dans son rapport sur l'évaluation des résultats obtenus au Mozambique en matière de développement, le PNUD a fait ressortir l'initiative d'un groupe de cinq donateurs (Norvège, Pays-Bas, Direction du développement et de la coopération de la Suisse, FENU et PNUD) qui avait mis à l'essai un modèle de gouvernement local, par la suite développé à plus grande échelle, copié et adopté par le Gouvernement comme politique officielle. | UN | (ب) في موزامبيق، سلط تقرير البرنامج الإنمائي المتعلق بتقييم نتائج التنمية الضوء على الطريقة التي قامت بها مجموعة من الجهات المانحة (النرويج وهولندا والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والبرنامج الإنمائي)، بقيادة الصندوق، باختبار نموذج للحكم المحلي عمدت الحكومة إلى تطبيقه على نطاق أوسع وتكراره واعتماده كسياسة رسمية. |
a) Comité du développement et de la coopération de l'Amérique centrale, secondé par des sous-comités chargés du commerce, de la coordination en matière de statistiques, des transports, de l'habitat, de la construction et de la planification, de l'énergie électrique et des initiatives industrielles, et du développement de l'agriculture; | UN | (أ) لجنة التنمية والتعاون في أمريكا الوسطى، التي تتبعها لجان فرعية معنية بالتجارة؛ والتنسيق الإحصائي؛ والنقل؛ والإسكان، والبناء والتخطيط؛ والطاقة الكهربائية والمبادرات الصناعية؛ والتنمية الزراعية؛ |
a) Comité du développement et de la coopération de l'Amérique centrale, secondé par des sous-comités chargés du commerce, de la coordination en matière de statistiques, des transports, de l'habitat, de la construction et de la planification, de l'énergie électrique et des initiatives industrielles et du développement de l'agriculture; | UN | )أ( لجنة التنمية والتعاون في أمريكا الوسطي، التي تتبعها لجان فرعية معنية بالتجارة؛ والتنسيق اﻹحصائي؛ والنقل؛ واﻹسكان، والبناء والتخطيط؛ والطاقة الكهربائية والمبادرات الصناعية؛ والتنمية الزراعية؛ |