"du delta" - Translation from French to Arabic

    • الدلتا
        
    • دلتا
        
    • لدلتا
        
    • روسية من
        
    • التنمية المستدامة وحفظ
        
    Des civils ont pris part aux opérations militaires menées contre les insurgés dans la région du delta en 1973 et dans les montagnes du Pegu en 1975. UN وشارك مدنيون في العمليات العسكرية ضد الثوار في منطقة الدلتا في عام ٣٧٩١ وفي جبال بيغو في عام ٥٧٩١.
    L'amélioration de l'environnement macroéconomique et des conditions climatiques et la stabilité dans la région du delta ont particulièrement favorisé cette croissance. UN ومما دعم النمو إلى حد كبير تحسن بيئة الاقتصاد الكلي وحالة الطقس المؤاتية والاستقرار في منطقة الدلتا.
    Chaque indicateur de santé maternelle traduit des conditions nettement moins satisfaisantes pour les femmes des zones rurales, reculées et de montagne par rapport à leurs homologues des zones urbaines et du delta. UN فكل مؤشر من مؤشرات صحة الأم يعكس حالة أكثر حرمانا للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية الجبلية النائية، مقارنة بنظيرتها في المناطق الحضرية وفي مناطق الدلتا.
    Écosystème estuarien du delta du Río Magdalena, grand marais de Sta.Marta UN نظام دلتا مصب نهر مغدالينا، مستنقعة سانتا مارتا الكبرى
    Les membres du mouvement... pour l'émancipation... du delta du Niger. Open Subtitles يا اعضاء الحركه من اجل انعتاق دلتا النايجر
    Commissaires de l'État du delta UN مفوضو ولاية دلتا مفوضو ولاية كوارا مفوضو ولاية بينو
    Les zones les plus touchées sont les zones côtières du delta d'Ayeyarwardy, ainsi que le district de Tanintharyi et l'État Rakhine. UN وكانت أشد المناطق تضررا الأجزاء الساحلية لدلتا أييارواردي فضلا عن مقاطعة تانينتاريي وولاية راخين.
    Ils soutenaient la recommandation tendant à ce que le Nigéria engage des consultations avec les groupes minoritaires du delta. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية الداعية إلى إجراء مشاورات مع الأقليات في الدلتا.
    L'évaluation a également remarqué qu'un nouvel instrument de prêt - le crédit immobilier - avait été adopté pour la région du delta. UN كما لاحظ التقييم استحداث خدمة إقراض جديدة، هي قروض الإسكان، من أجل منطقة الدلتا.
    Pour les garçons comme pour les filles, on observe un écart considérable entre l'éducation dispensée dans les zones urbaines du delta et dans les zones rurales montagneuses. UN وفيما يتعلق بالبنين والبنات، هناك ثغرة كبيرة بين التعليم المقدَّم في مناطق الدلتا الحضرية وفي المناطق الريفية الجبلية.
    On estime à 240 000 le nombre d'habitants de la région du sud-ouest du delta privés d'accès à l'eau potable. UN ويقدر عدد الأشخاص في المنطقة الجنوبية الغربية من الدلتا غير الحاصلين على مياه الشرب العذبة بـ 000 240 نسمة.
    Quatre navires-hôpitaux ont été également déployés dans la région du delta. UN وأوفدت أيضا أربعة سفن استشفائية إلى منطقة الدلتا.
    Ils ont isolé presque 260 ha de bâtiments, à l'endroit le plus pollué du delta. Open Subtitles لقد صنعوا حاجزا ميل مربع من المبانى فى كل الجزء الملوث من الدلتا
    23. Les travaux ont consisté en la réparation des principaux canaux, en vue de la remise en culture des rizières du delta et de la reconstruction complète du réseau de Dabara. UN ٢٣ - وتمثلت اﻷشغال في إصلاح القنوات الرئيسية، من أجل إعادة زرع حقول اﻷرز في منطقة الدلتا والاصلاح الكامل لشبكة دابارا.
    La Commission a adopté une démarche intégrée dans la mise en valeur du delta du Niger. UN وتستخدم اللجنة نهجا متكاملا للتنمية في منطقة دلتا نهر النيجر.
    Cet organe devrait s'intéresser non seulement à la région où vivent les Ogonis mais aussi à l'ensemble des États du delta du Niger. UN وينبغي أن تُعنى هذه الوكالة ليس فقط بمنطقة أوغوني بل بمنطقة دلتا النيجر بكاملها.
    Les violences hors du cercle familial sont devenues rares, mais pour des raisons sociales, les violences dans la famille se poursuivent, en particulier dans la région du delta. UN وقد أصبح العنف خارج الأسرة أكثر ندرة ولكن لأسباب مجتمعية فإنه لا يزال يحدث في الأسر المعيشية وبخاصة في منطقة دلتا البلد.
    Il préconise l'adoption de mesures précises et propose de nouvelles modalités de participation politique au développement du delta du Niger. UN فنادي ريفرز يدعو إلى اعتماد سياسات خاصة ويقدم بدائل للمشاركة السياسية في التنمية في دلتا النيجر.
    Toutes ces activités, qu'il mène seul, ont pour but d'éveiller, comme il le faut, aux problèmes et aux perspectives des habitants du delta du Niger. UN كل ذلك قام به نادي ريفرز بمفرده لخلق الوعي اللازم للمشاكل التي يعانيها السكان في دلتا النيجر والفرص المتاحة لهم.
    Eu égard à l'objectif 2, assurer l'éducation primaire pour tous, l'analphabétisme est en recul, comme le montrent les chiffres de l'État du delta. UN وفيما يتعلق بالهدف 2، تحقيق التعليم الابتدائي للجميع، تحقق تخفيض الأمية، كما هو ملاحظ في ولاية دلتا.
    Des projets ont été mis au point pour traduire cette initiative sur le plan opérationnel en Amérique centrale, dans les pays membres de l'Association sud-asiatique de coopération régionale et dans la région du delta du Mékong; UN ووضعت مشاريع لإدخال هذه المبادرة حيز التنفيذ لصالح مناطق منها أمريكا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والمنطقة دون الإقليمية لدلتا نهر الميكونغ؛
    Des concentrations moyennes de 0,02 mg/kg ont en outre été relevées dans les sols du delta de la rivière des Perles, en Chine, tandis qu'en Russie, ceux des environs du fleuve Lena affichaient des valeurs allant de 0,001 à 0,017 mg/kg (PNUE, 2003). UN وأُبلغ عن كشف مستويات وسطية بمقدار 0.02 م غ/ك غ في عيّنات تربة روسية من موقع قريب من نهر لينا على مقدار يتراوح بين 0.001 و0.017 م غ/ك غ من مادة سداسي كلور حلقي الهكسان (UNEP, 2003).
    L'un de ces projets, récemment achevé, qui était destiné à renforcer la viabilité des moyens de subsistance pour protéger la biodiversité du delta des Sundarbans, concernait essentiellement le développement durable et la préservation de la diversité de cet écosystème. UN وركّز مشروع بشأن تعزيز أسباب الرزق المستدامة لحفظ التنوع البيولوجي في ولاية سونداربانس، الذي انتهى العمل منه مؤخرا، على التنمية المستدامة وحفظ التنوع البيولوجي للنظام الإيكولوجي في سونداربانس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more