"du deuxième alinéa" - Translation from French to Arabic

    • من الفقرة الثانية
        
    • في الفقرة الثانية
        
    • بالفقرة الثانية
        
    • للفقرة الثانية
        
    • الفقرة الثانية من الديباجة
        
    • الفقرة الفرعية الثانية
        
    La Commission va procéder à un vote séparé sur certains mots figurant aux deuxième et troisième lignes du deuxième alinéa du préambule. UN وستشرع اللجنة في إجراء تصويت منفصل على بعض الكلمات الواردة في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة.
    Plusieurs États Membres se sont alors abstenus sur cette partie du deuxième alinéa du préambule. UN وامتنع عدد من الدول في ذلك الحين عن التصويت على ذلك الجزء من الفقرة الثانية من الديباجة.
    C'est pourquoi ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le libellé du deuxième alinéa du préambule. UN لذلك سيمتنع وفد بلادي عن التصويت على العبارة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة.
    Dans le texte anglais du deuxième alinéa, les mots < < and their increasing impacts > > doivent être insérés après < < disaster > > . UN 63 - وأضافت أنه ينبغي إدخال عبارة " وأثرها المتزايد " بعد عبارة " الكوارث الطبيعية " في الفقرة الثانية من الديباجة.
    S'agissant du deuxième alinéa de l'article 13, il a dit que la politique devait être séparée de la religion. UN وبين فيما يتعلق بالفقرة الثانية من المادة ٣١ أنه يجب فصل السياسة عن الدين.
    Cependant, nous souhaitons exprimer nos réserves quant à la version espagnole du deuxième alinéa du préambule, plus précisément le libellé qui qualifie l'espace extra-atmosphérique de patrimoine de l'humanité tout entière. UN بيد أننا نريد أن نعرب عن تحفظنا بشأن النص الإسباني للفقرة الثانية من ديباجة القرار، وبشكل أكثر تحديدا، فيما يتعلق بالعبارات التي تصف الفضاء الخارجي باعتباره إرثا للبشرية جمعاء.
    Ils comptent à cet égard poursuivre les concertations sur les dispositions du deuxième alinéa et du paragraphe 2 du texte. UN وأعلن أن بلده يعتزم مواصلة المشاورات بخصوص أحكام الفقرة الفرعية الثانية والفقرة 2 من النص.
    b) Aux troisième et quatrième lignes du deuxième alinéa du préambule, les mots " le problème " étaient remplacés par " les problèmes " ; UN )ب( في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة، استعيض عن كلمة " مشكلة " بكلمة " مشاكل " ؛
    À la deuxième ligne du deuxième alinéa du préambule de ce document, après le membre de phrase «États Membres», il faut ajouter les termes «dans leur ensemble». UN في السطر الثاني من الفقرة الثانية من ديباجة الوثيقة ينبغي إضافة كلمة " بعامة " بعد عبارة " الدول اﻷعضاء " .
    À la première ligne du deuxième alinéa du préambule, où il est fait référence au rapport du Secrétaire général, le titre de ce rapport doit être mis entre guillemets, à partir du mot «renforcement» et jusqu'aux mots «Nations Unies» inclus. UN وفي السطر اﻷول من الفقرة الثانية من الديباجة، حيث ترد اﻹشارة إلى تقرير اﻷمين العام، ينبغي وضع عنوان التقرير بين علامات تنصيص، بدءا بكلمة " تعزيز " وانتهاء بكلمة " الطوارئ " .
    À la fin de la troisième ligne du deuxième alinéa du préambule, le numéro de la résolution doit se lire «52/78» et non «57/78». UN فعند نهاية السطر الثالث من الفقرة الثانية من الديباجة، ينبغي أن يكون رقم القرار " ٥٢/٧٨ " ، بدلا من " ٥٧/٧٨ " .
    La représentante du Luxembourg a révisé oralement l'alinéa c du deuxième alinéa du préambule ainsi que l'alinéa b du paragraphe 1 et le paragraphe 2 du projet de résolution. UN 441- ونقحت ممثلة لكسمبرغ شفوياً الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار والفقرتين 1(ب) و2 منه.
    C'est pourquoi nous pensons que le libellé du deuxième alinéa du préambule du projet de résolution devrait être amélioré. UN ولهذا السبب، نعتقد أن الصياغة الواردة في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار هذا يمكن تحسينها.
    c) Dans la version anglaise, à la dernière ligne du deuxième alinéa, < < undertaking > > a été remplacé par < < commitment > > ; UN (ج) في الفقرة الثانية من الديباجة، في السطر قبل الأخير، استعيض عن كلمة " تعهد " بكلمة " التزام " ؛
    Pour ce qui était du deuxième alinéa de l'article 22, les termes employés avaient leur importance. UN وأعلنت فيما يتعلق بالفقرة الثانية من المادة ٢٢ أن الصيغة المستخدمة هامة.
    Au sujet du deuxième alinéa du préambule, il a été proposé de consacrer un alinéa distinct aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN ١ - فيما يتعلق بالفقرة الثانية من الديباجة، قدم اقتراح بأن ترد اﻹشارة إلى أهداف ومبادئ الميثاق في فقرة مستقلة.
    À cet égard, nous notons que les versions anglaise et française du deuxième alinéa du préambule dans la résolution qui vient d'être adoptée sont conformes au libellé du Traité sur l'espace. UN ونلاحظ في هذا الصدد أن النصين الانكليزي والفرنسي للفقرة الثانية من ديباجة القرار الذي اعتُمد لتوه متفقان مع أسلوب معاهدة الفضاء الخارجي.
    229. Mme Warzazi a fait des corrections à la version française du deuxième alinéa du préambule. UN ٩٢٢- وأدخلت السيدة ورزازي تصويبات على النص الفرنسي للفقرة الثانية من الديباجة.
    Nous estimons donc que le libellé du deuxième alinéa du préambule contredit le reste du projet de résolution. UN لذلك نجد صياغة الفقرة الثانية من الديباجة غير متسقة مع بقية مشروع القرار.
    Les cas prévus aux paragraphes précédents sont également assujettis aux dispositions du deuxième alinéa du paragraphe 2 du présent article. UN وتظل الحالات المحددة في الفقرات السابقة رهنا بأحكام الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 2 من هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more