| A. Ouverture du deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention 12−16 4 | UN | ألف - افتتاح الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية 12-16 4 |
| F. Clôture du deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention 66 16 | UN | واو - اختتام الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية 66 19 |
| Il a décrit l'organisation des travaux du deuxième dialogue et a invité tous les participants à prendre une part active aux débats. | UN | وتطرق السيد ياوفولي إلى تنظيم العمل خلال الحوار الثاني ودعا جميع المشاركين إلى الانخراط في المناقشات بنشاط. |
| Le processus préparatoire du deuxième dialogue de haut niveau devra suivre le modèle qui a inspiré le processus d'organisation du Dialogue de 2006. | UN | وينبغي للعملية التحضيرية للحوار الثاني الرفيع المستوى أن تسير على غرار العملية التنظيمية للحوار الرفيع المستوى لعام 2006. |
| Il a également appelé tous les États membres à collaborer étroitement avec M. Sutherland à la préparation de l'ordre du jour du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui se tiendra en 2013, afin d'aider à faire un succès de cet événement. | UN | وحث أيضا جميع الدول الأعضاء على أن تعمل عن كثب مع السيد ساذرلاند في إعداد جدول أعمال الحوار الرفيع المستوى الثاني المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد عام 2013 بغية كفالة نجاحه. |
| En octobre, les États se sont rencontrés à New York, à l'occasion du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر التقت الدول في نيويورك لإجراء الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
| Prenant note avec satisfaction des résultats importants du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu les 3 et 4 octobre 2013, | UN | وإذ يرحب بالنتائج الهامة التي تمخض عنها الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المعقود يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، |
| Prenant note avec satisfaction des résultats importants du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu les 3 et 4 octobre 2013, | UN | وإذ يرحب بالنتائج الهامة التي تمخض عنها الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المعقود يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، |
| Lors du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, plus de 50 États ont demandé que la question des migrations soit intégrée dans le programme de développement pour l'après-2015. | UN | 39 - وخلال الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، طالب ما يزيد على 50 دولة من الدول الأعضاء بإدراج الهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
| Certains États continuant à s'opposer à la reconnaissance des droits des migrants, Mme Pillay se dit encouragée par le document final négocié du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui prévoit un programme concernant les migrations internationales respectant les droits de l'homme. | UN | وعلى ضوء استمرار بعض الدول في معارضة الاعتراف بحقوق المهاجرين، فإن مما يدعو للتشجيع أن الوثيقة الختامية التي تم التوصل إليها عن طريق التفاوض في الحوار الثاني الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية، تدعو إلى جدول أعمال دولي للهجرة يحترم حقوق الإنسان. |
| A. Ouverture du deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention | UN | ألف- افتتاح الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية |
| Une représentante de la jeunesse a confirmé que l'apprentissage entre pairs s'était avéré un moyen efficace de sensibiliser les jeunes et espérait que la proposition sur la participation de la société civile formulée au cours du deuxième dialogue se traduirait par des politiques fortes. | UN | وأكدت ممثلة للشباب أن تعليم الأقران أثبت أنه طريقة فعالة لتوعية الشباب وأعربت عن أملها في أن يحول المقترح المقدم خلال الحوار الثاني بشأن مشاركة المجتمع المدني إلى سياسات مُحكمة. |
| Un certain nombre de messages clefs émanant des discussions tenues lors du deuxième dialogue ont été diffusés par des participants présents dans la salle auprès du public du monde entier en temps réel sur Twitter. | UN | وأثيرت خلال مناقشات الحوار الثاني رسائل رئيسية عديدة تقاسمها المشاركون في الغرفة عبر تويتر مع الجمهور العالمي في الوقت الحقيقي. |
| F. Clôture du deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention | UN | واو- اختتام الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية |
| À cette fin, il a mis au point et promu le hashtag #Art6Dialogue sur Twitter, qui a fait l'objet de plus d'une centaine de tweets reçus de Parties, d'organismes intergouvernementaux, d'ONG et de médias au cours du deuxième dialogue. | UN | ولهذا الغرض، وضعت الأمانة وروجت وسم التويتر #Art6Dialogue الذي تلقى عبره الحوار الثاني أكثر من 100 تغريدة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
| Il devait être l'occasion de dresser le bilan des échanges en cours et d'y participer, dans la perspective du deuxième dialogue de haut niveau sur ce thème, qui doit avoir lieu en 2013. | UN | وكان الغرض من المناقشة هو تقييم الحوار الجاري بشأن الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك العملية المؤدية إلى الحوار الثاني الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المقرر عقده في عام 2013، والإسهام في ذلك الحوار. |
| Ayant à l'esprit que la septième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement, qui se tiendra en Suède en mai 2014, aura pour thème central < < Libérer le potentiel de la migration pour un développement inclusif > > et tiendra compte des résultats du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الاجتماع السابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، المقرر عقده في السويد في أيار/مايو 2014، والذي سيركز على موضوع " إطلاق العنان لإمكانات الهجرة تحقيقا للتنمية الشاملة للجميع " ، سيأخذ في الحسبان نتائج الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، |
| Le récapitulatif thématique ci-dessus témoigne de la capacité du Forum mondial à participer et à contribuer aux questions centrales recensées lors des quatre tables rondes tenues à l'occasion du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | 38 - ويبين موجز المواضيع الوارد أعلاه قدرة المنتدى العالمي على المشاركة والإسهام في المسائل التي حظيت بالتركيز والتي حددتها أربع جلسات مائدة مستديرة معقودة في إطار الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية(). |
| Les activités entreprises dans le cadre de cette série portent désormais essentiellement sur les préparatifs du deuxième dialogue de haut niveau, qui aura lieu en 2013. | UN | وسوف تركِّز سلسلة الحلقات الدراسية من الآن فصاعداً على الأعمال التحضيرية للحوار الثاني رفيع المستوى الذي سيُعقد في عام 2013. |
| Le débat thématique informel s'inscrivait dans le cadre des préparatifs du deuxième dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur ce thème, qui doit avoir lieu en 2013. | UN | وكانت المناقشة المواضيعية غير الرسمية بمثابة خطوة في التحضير للحوار الثاني رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، والذي من المقرر أن تعقده الجمعية العامة في عام 2013(). |
| La Division de la population a apporté un appui technique au Président de l'Assemblée générale dans le cadre des travaux préparatoires et de l'organisation du deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, conformément à la résolution 67/219 de l'Assemblée générale. | UN | 19 - قدمت شعبة السكان الدعم الفني لرئيس الجمعية العامة في إعداد وتنظيم الحوار الرفيع المستوى الثاني المعني بالهجرة الدولية والتنمية، وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 67/219. |