"du deuxième district de vilnius" - Translation from French to Arabic

    • فيلنيوس المحلية الثانية
        
    2.2 Le 19 mai 2005, le tribunal du deuxième district de Vilnius l'a placé en détention pour trois mois. UN 2-2 وفي 19 أيار/مايو 2005، أمرت محكمة فيلنيوس المحلية الثانية بوضع صاحب البلاغ في الحبس ثلاثة أشهر.
    L'auteur s'est pourvu contre les décisions du juge d'instruction devant le Président du tribunal du deuxième district de Vilnius. UN ثم استأنف صاحب البلاغ قرارَي قاضي التحقيق أمام رئيس محكمة فيلنيوس المحلية الثانية.
    2.2 Le 19 mai 2005, le tribunal du deuxième district de Vilnius l'a placé en détention pour trois mois. UN 2-2 وفي 19 أيار/مايو 2005، أمرت محكمة فيلنيوس المحلية الثانية بوضع صاحب البلاغ في الحبس ثلاثة أشهر.
    L'auteur s'est pourvu contre les décisions du juge d'instruction devant le Président du tribunal du deuxième district de Vilnius. UN ثم استأنف صاحب البلاغ قرارَي قاضي التحقيق أمام رئيس محكمة فيلنيوس المحلية الثانية.
    Le 31 juillet 2005, il a fait appel des deux décisions devant un juge d'instruction du tribunal du deuxième district de Vilnius. UN وفي 31 تموز/يوليه 2005، استأنف القرارين أمام قاضي التحقيق السابق للمحاكمة في محكمة فيلنيوس المحلية الثانية.
    2.8 Le 16 août 2005, le tribunal du deuxième district de Vilnius a prolongé de trois mois la détention de l'auteur. UN 2-8 وفي 16 آب/أغسطس 2005، مدّدت محكمة فيلنيوس المحلية الثانية حبس صاحب البلاغ ثلاثة أشهر أخرى.
    Le 22 août 2005, le Président par intérim du tribunal du deuxième district de Vilnius a rejeté le recours, en indiquant notamment que la décision du juge était définitive et non susceptible d'appel. UN وفي 22 آب/أغسطس 2005، رفض رئيس محكمة فيلنيوس المحلية الثانية بالنيابة الاستئناف، مشيراً إلى جملة أمور منها أن قرار قاضي التحقيق السابق للمحاكمة كان نهائياً وغير قابل للاستئناف.
    4.4 Le 19 mai 2005, le tribunal du deuxième district de Vilnius a placé l'auteur en détention pour trois mois. UN 4-4 وفي 19 أيار/مايو 2005، أمرت محكمة فيلنيوس المحلية الثانية بوضع صاحب البلاغ في الحبس ثلاثة أشهر.
    Le 31 juillet 2005, il a fait appel des deux décisions devant un juge d'instruction du tribunal du deuxième district de Vilnius. UN وفي 31 تموز/يوليه 2005، استأنف القرارين أمام قاضي التحقيق السابق للمحاكمة في محكمة فيلنيوس المحلية الثانية.
    2.8 Le 16 août 2005, le tribunal du deuxième district de Vilnius a prolongé de trois mois la détention de l'auteur. UN 2-8 وفي 16 آب/أغسطس 2005، مدّدت محكمة فيلنيوس المحلية الثانية حبس صاحب البلاغ ثلاثة أشهر أخرى.
    Le 22 août 2005, le Président par intérim du tribunal du deuxième district de Vilnius a rejeté le recours, en indiquant notamment que la décision du juge était définitive et non susceptible d'appel. UN وفي 22 آب/أغسطس 2005، رفض رئيس محكمة فيلنيوس المحلية الثانية بالنيابة الاستئناف، مشيراً إلى جملة أمور منها أن قرار قاضي التحقيق السابق للمحاكمة كان نهائياً وغير قابل للاستئناف.
    4.4 Le 19 mai 2005, le tribunal du deuxième district de Vilnius a placé l'auteur en détention pour trois mois. UN 4-4 وفي 19 أيار/مايو 2005، أمرت محكمة فيلنيوس المحلية الثانية بوضع صاحب البلاغ في الحبس ثلاثة أشهر.
    L'avocat a formé un recours contre cette décision, et elle a été annulée le 16 septembre 2005 par le tribunal du deuxième district de Vilnius, au motif que le droit de prendre connaissance des éléments du dossier ne peut être refusé à un suspect ou à son défenseur que dans des circonstances exceptionnelles. UN واستأنف المحامي قرار الرفض فأبطلته محكمة فيلنيوس المحلية الثانية مبيّنة أنه لا يجوز رفض منح مشتبه فيه ومحاميه الإذن بالاطلاع على المواد التي يتضمنها ملف القضية إلاّ في حالات استثنائية.
    Le même jour, l'avocat de l'auteur s'est de nouveau pourvu contre la décision du procureur du 29 juillet 2005 et a fait appel de la décision du tribunal du deuxième district de Vilnius en date du 8 août 2005. UN وفي التاريخ نفسه، استأنف محامي صاحب البلاغ مرة أخرى قرار المدعي العام الصادر في 29 تموز/يوليه 2005، وقرار محكمة فيلنيوس المحلية الثانية الصادر في 8 آب/أغسطس 2005.
    4.13 L'État partie note que le 16 août 2005, le tribunal du deuxième district de Vilnius a approuvé la demande du procureur tendant à une prolongation de trois mois de la détention de l'auteur. UN 4-13 وتشير الدولة الطرف إلى أن محكمة فيلنيوس المحلية الثانية أقرّت في 16 آب/ أغسطس 2005 طلب المدعي العام تمديد حبس صاحب البلاغ ثلاثة أشهر.
    Le 12 octobre 2005, un juge d'instruction du tribunal du deuxième district de Vilnius l'a débouté, et a confirmé le bien-fondé de la décision du procureur. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005، رفض قاضي التحقيق السابق للمحاكمة في محكمة فيلنيوس المحلية الثانية الاستئناف، وأكد معقولية قرار المدعي العام.
    À plusieurs reprises, le tribunal du deuxième district de Vilnius, saisi de recours de l'auteur contre des refus du procureur de modifier les conditions de l'interdiction de quitter Palanga, a affirmé que l'auteur n'était pas empêché de se rendre à Vilnius pour y rencontrer des médecins ou des avocats. UN وفي عدة مناسبات، عندما كانت محكمة فيلنيوس المحلية الثانية تنظر في طلبات الاستئناف التي قدمها صاحب البلاغ ضد قرارات المدعي العام برفض تغيير شروط منعه من مغادرة بالانغا، ذكرت المحكمة أن صاحب البلاغ لم يُمنع من الذهاب إلى فيلنيوس لزيارة الأطباء أو المحامين.
    Le même jour, l'avocat de l'auteur s'est de nouveau pourvu contre la décision du procureur du 29 juillet 2005 et a fait appel de la décision du tribunal du deuxième district de Vilnius en date du 8 août 2005. UN وفي التاريخ نفسه، استأنف محامي صاحب البلاغ مرة أخرى قرار المدعي العام الصادر في 29 تموز/يوليه 2005، وقرار محكمة فيلنيوس المحلية الثانية الصادر في 8 آب/أغسطس 2005.
    4.13 L'État partie note que le 16 août 2005, le tribunal du deuxième district de Vilnius a approuvé la demande du procureur tendant à une prolongation de trois mois de la détention de l'auteur. UN 4-13 وتشير الدولة الطرف إلى أن محكمة فيلنيوس المحلية الثانية أقرّت في 16 آب/ أغسطس 2005 طلب المدعي العام تمديد حبس صاحب البلاغ ثلاثة أشهر.
    Le 12 octobre 2005, un juge d'instruction du tribunal du deuxième district de Vilnius l'a débouté, et a confirmé le bien-fondé de la décision du procureur. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005، رفض قاضي التحقيق السابق للمحاكمة في محكمة فيلنيوس المحلية الثانية الاستئناف، وأكد معقولية قرار المدعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more