"du deuxième plan national d'action" - Translation from French to Arabic

    • خطة العمل الوطنية الثانية
        
    • خطة عملها الوطنية الثانية
        
    Elle a encouragé la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme à continuer de travailler à l'élaboration du deuxième plan national d'action en faveur des droits de l'homme. UN وشجعت لجنة نيوزيلندا لحقوق الإنسان على المضي قدماً في عملها لوضع خطة العمل الوطنية الثانية.
    La Commission travaille actuellement à l'élaboration du deuxième plan national d'action en faveur des droits de l'homme, en consultation étroite avec le Gouvernement et les parties prenantes. UN وتعكف اللجنة حالياً على إعداد خطة العمل الوطنية الثانية بشأن حقوق الإنسان بالتشاور الوثيق مع الحكومة وأصحاب المصلحة.
    Elle a salué les modifications apportées aux cadres constitutionnel, juridique et administratif pour faire en sorte que les droits de l'homme soient mieux respectés, ainsi que l'élaboration du deuxième plan national d'action en faveur des droits de l'homme. UN ورحبت بالتقدم المحرز بخصوص الأطر المؤسسية والقانونية والإدارية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان، كما رحبت بوضع خطة العمل الوطنية الثانية بشأن حقوق الإنسان.
    Tout en se félicitant de l'adoption du deuxième plan national d'action pour la lutte contre la traite des êtres humains, le Comité est préoccupé par l'insuffisance des ressources humaines et financières qui sont mobilisées en vue de l'application de ce plan et par l'absence d'indicateurs permettant d'en mesurer les résultats. UN وترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر، لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الموارد البشرية والمالية لتنفيذها، فضلا عن المؤشرات اللازمة لرصد إنجازاتها.
    :: Pour les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, l'Indonésie poursuivra son programme d'accession ou de ratification, conformément aux stipulations du deuxième plan national d'action pour les droits de l'homme (2004-2009); UN :: ستواصل إندونيسيا برنامجها الرامي إلى الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية، أو التصديق عليها، وفقا لما تنص عليه خطة عملها الوطنية الثانية بشأن حقوق الإنسان للفترة 2004-2009.
    Elle s'est dite encouragée par le lancement du deuxième plan national d'action pour les droits de l'homme et par l'élargissement du champ des compétences de la Commission nationale des droits de l'homme en matière d'investigation. UN ورأت أن من المشجِّع الشروع في خطة العمل الوطنية الثانية بشأن حقوق الإنسان وتوسيع نطاق التحقيق الذي تقوم به المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    93. La Turquie a salué le lancement du deuxième plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme en 2012. UN 93- وهنأت تركيا جمهورية كوريا على الشروع في خطة العمل الوطنية الثانية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في عام 2012.
    30. La Bulgarie a pris note des améliorations considérables du cadre normatif et institutionnel, et du lancement du deuxième plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme. UN 30- ولاحظت بلغاريا إحراز تطورات هامة في الإطار المعياري والمؤسسي والشروع في خطة العمل الوطنية الثانية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Sous l'impulsion du Ministère de la justice, 27 ministères et institutions gouvernementales ont pris part à la rédaction du deuxième plan national d'action. UN وقد شاركت 27 وزارة ووكالة حكومية بإشراف وزارة العدل في صياغة خطة العمل الوطنية الثانية (1).
    Elle a également mentionné l'évaluation du deuxième plan national d'action en 2010, qui comporterait un bilan des réalisations et des résultats du plan ainsi que des recommandations en matière d'action systématique en faveur des droits de l'homme au niveau national. UN وذكَرت أيضاً تقييم خطة العمل الوطنية الثانية بشأن حقوق الإنسان لعام 2010 الذي سيتضمن تقييماً للإنجازات والنتائج التي تحققت بفضل تلك الخطة إلى جانب التوصيات بمواصلة عمل منهجي في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    La Chine a pris bonne note de l'élaboration du deuxième plan national d'action en faveur des droits de l'homme et des mesures prises pour protéger les groupes vulnérables tels que les femmes, les enfants et les personnes handicapées. UN 110- ونوّهت الصين بوضع خطة العمل الوطنية الثانية بشأن حقوق الإنسان وبالتدابير المعتمدة لحماية المجموعات المستضعفة، كالنساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    128.43 Poursuivre la mise en œuvre du deuxième plan national d'action en faveur des droits de l'homme (Côte d'Ivoire); UN 128-43- مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان (كوت ديفوار)؛
    2015 (objectif) : en consultation avec la société civile, élaboration du deuxième plan national d'action iraquien pour les droits de l'homme visant à donner suite aux recommandations acceptées par l'Iraq lors de l'examen périodique universel d'octobre 2014, et début de sa mise en œuvre UN الإجراء المستهدف لعام 2015: وضع خطة العمل الوطنية الثانية للعراق بشأن حقوق الإنسان من أجل تنفيذ التوصيات التي قبلها العراق في الاستعراض الدوري الشامل اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2014، بالتشاور مع المجتمع المدني، وبدء مرحلة التنفيذ
    b) D'établir un calendrier et de prévoir des ressources humaines et financières suffisantes et des mécanismes de suivi appropriés pour garantir l'application pleine et effective du deuxième plan national d'action à tous les niveaux; UN (ب) تقديم جدول زمني لتنفيذ خطة العمل الوطنية الثانية تنفيذاً كاملاً وفعالاً على جميع المستويات وتخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لها وإنشاء آليات متابعة مناسبة لذلك؛
    31. Le Cambodge a félicité la République de Corée pour les progrès accomplis et s'est réjoui du lancement du deuxième plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme (2012-2016). UN 31- وأثنت كمبوديا على جمهورية كوريا لإنجازاتها ورحبت بالشروع في خطة العمل الوطنية الثانية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان (2012-2016).
    76. Le Paraguay a pris note des efforts considérables déployés, notamment en ce qui concernait le lancement du deuxième plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme (2012-2016). UN 76- واعترفت باراغواي بالجهود الهامة المبذولة، ولا سيما فيما يتعلق بالشروع في خطة العمل الوطنية الثانية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان (2012-2016).
    99. L'Argentine a félicité la République de Corée pour le lancement du deuxième plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme (2012-2016) et la promulgation de la loi d'habeas corpus et de la loi relative aux réfugiés. UN 99- وهنأت الأرجنتين جمهورية كوريا على الشروع في خطة العمل الوطنية الثانية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان (2012-2016) وسن قانون المثول أمام المحكمة وقانون اللاجئين.
    13. Tout en se félicitant de l'adoption du deuxième plan national d'action en faveur des droits de l'homme (2006-2009), qui englobe un certain nombre de mesures concernant les droits des enfants, le Comité regrette l'absence d'un plan national d'action axé spécifiquement sur les enfants. UN 13- بينما ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان (2006-2009)، التي تشمل عدداً من التدابير المتعلقة بحقوق الطفل، فإنها تلاحظ مع الأسف غياب خطة عمل وطنية محددة بشأن الأطفال.
    43. Le Honduras a souligné le lancement du deuxième plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme (2012-2016) et le fait que les recommandations formulées par les organes internationaux des droits de l'homme et dans le cadre de l'Examen périodique universel aient été intégrées dans le Plan. UN 43- وسلطت هندوراس الضوء على الشروع في خطة العمل الوطنية الثانية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان (2012-2016) وإدراج التوصيات التي قدمتها الهيئات الدولية لحقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل في هذه الخطة.
    80. Les activités menées jusqu'à présent au titre du deuxième plan national d'action pour la promotion de la condition des femmes roms en République de Macédoine consistent à sensibiliser les femmes roms à l'accès au marché du travail et aux mesures actives pour l'emploi, afin de les encourager à solliciter certaines mesures et à exercer certains droits relevant de la protection sociale et sanitaire. UN 80- وفيما يتعلق بالأنشطة المنفذة حتى الآن من خطة العمل الوطنية الثانية الرامية إلى تحسين ظروف نساء الروما في جمهورية مقدونيا، تم إذكاء وعي نساء الروما فيما يتعلق بالوصول إلى سوق العمل والتدابير النشطة للتوظيف، من أجل تشجيعهن على التقدم بطلبات تتعلق ببعض التدابير والحقوق في مجال الحماية الاجتماعية والرعاية الصحية.
    À travers l'élaboration du deuxième plan national d'action pour l'enfance couvrant la période 2002-2011, la Tunisie renforce sa stratégie dans le domaine de la protection de l'enfant et œuvre à trouver des solutions durables tenant compte de l'évolution de la société en général. UN وتقوم تونس، من خلال إعداد خطة عملها الوطنية الثانية للأطفال للفترة من عام 2002 إلى عام 2011، بتعزيز إستراتيجيتها المتعلقة بحماية الطفل وتسعى سعيا جادا لإيجاد حلول مستدامة، مع الأخذ بعين الاعتبار تطور المجتمع بشكل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more