"du deuxième rapport d'évaluation" - Translation from French to Arabic

    • التقرير التقييمي الثاني
        
    • تقرير التقييم الثاني
        
    • للتقرير التقييمي الثاني
        
    Prévoir l'examen du deuxième rapport d'évaluation du GIEC UN التخطيط للنظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Le SBSTA a été d'avis que cette question deviendrait particulièrement importante après son examen du deuxième rapport d'évaluation du GIEC. UN وقد رأت أن ذلك سيكون هاماً بصورة خاصة بعد نظرها في التقرير التقييمي الثاني للفريق المذكور.
    EVALUATIONS SCIENTIFIQUES EXAMEN du deuxième rapport d'évaluation DU GROUPE D'EXPERTS UN النظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي
    Parmi les activités de suivi de ce colloque, l'Agence a lancé le système DECADES mentionné plus haut. L'AIEA participe également à l'élaboration du deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN وفي الوقت ذاته تشترك الوكالة في إعداد تقرير التقييم الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Les scientifiques associés à ce projet ont travaillé en collaboration avec le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) pendant toute la période considérée et avaient participé à la rédaction du deuxième rapport d'évaluation publié en 2001. UN تعاون علماء المشروع مع الفريق طــوال هذه الفترة وساهموا في تقرير التقييم الثاني الذي نشر عام 2001.
    Ce consensus se traduit par l'acceptation par tous les gouvernements concernés du deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts. UN وقد انعكس هذا التوافق في اﻵراء في قبول كل الحكومات المعنية للتقرير التقييمي الثاني للفريق.
    Le Forum du Pacifique Sud a lancé un appel pour que des mesures soient adoptées d'urgence sur la base du deuxième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, où il est dit que les données scientifiques disponibles démontrent que l'activité de l'homme a une incidence sur les changements climatiques. UN وذكر أن المحفل قد أصدر نداء لاتخاذ تدابير عاجلة في ضوء التقرير التقييمي الثاني لفريق الخبراء الدولي المعني بتغير المناخ والذي يؤكد أن البيانات العلمية تثبت أن اﻷنشطة البشرية تؤثر في تغير المناخ.
    Ainsi, je crois pouvoir affirmer qu'une très large majorité d'entre nous endosse les résultats du deuxième rapport d'évaluation du GIEC et prétend utiliser ces éléments comme base pour l'action politique. UN لذا يمكنني تأكيد أن الغالبية الكبيرة جداً من اﻷطراف تؤيد استنتاجات التقرير التقييمي الثاني وتعتزم استخدامها أساساً للعمل السياسي.
    3. Evaluations scientifiques : examen du deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN ٣- التقييمات العلمية: النظر في التقرير التقييمي الثاني المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    A. Examen du deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN ألف- النظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Les rapports " ciblés " par thème mettraient à profit les travaux du GIEC, notamment une liste des techniques et stratégies d'adaptation établie à partir du deuxième rapport d'évaluation, ainsi que des renseignements provenant d'autres organisations internationales et nationales. UN ويجب أن تعتمد ورقات التركيز على منجزات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، منها بالخصوص قائمة بتكنولوجيات واستراتيجيات التكيف يتم جمعها من التقرير التقييمي الثاني والمعلومات التي ترد من المنظمات الدولية ومن المنظمات الوطنية اﻷخرى.
    Il a également accepté les Résumés techniques et les chapitres complémentaires qui, avec la Synthèse et les Résumés, constituent la version complète du deuxième rapport d'évaluation du GIEC - Changements climatiques 1995. UN كما قبل الملخصات التقنية والفصول الداعمة التي تشكل هي والتقرير التوليفي والملخصات التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ - تغير المناخ ٥٩٩١.
    La Communauté européenne et ses Etats membres estimaient qu'il aurait fallu également réunir un consensus sur l'utilisation du deuxième rapport d'évaluation et souscrivaient pleinement à celui-ci en tant que base d'une action d'urgence visant à promouvoir la mise en oeuvre de la Convention et à mettre au point un protocole ou un autre instrument juridique. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء يرون أنه كان ينبغي التوصل أيضا الى اتفاق في اﻵراء بشأن استخدام التقرير التقييمي الثاني ويؤيدون التقرير تأييدا كبيرا بوصفه أساسا للعمل العاجل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية والتفاوض بشأن إعداد بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    Cette introduction sur l'énergie présente les notions et les termes utilisés dans les chapitres du deuxième rapport d'évaluation relatifs à l'énergie. UN باء -٤ الفصول المتصلة بالطاقة يعرض هذا المدخل للطاقة المفاهيم والمصطلحات المستخدمة في الفصول ذات الصلة بالطاقة من التقرير التقييمي الثاني.
    b) Les renseignements concernant la publication du deuxième rapport d'évaluation ont été mis à jour. UN )ب( تم استيفاء المعلومات المتعلقة بنشر التقرير التقييمي الثاني.
    a) Examen du deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC); UN )أ( النظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    2. La partie du deuxième rapport d'évaluation (1995) du GIEC confiée au Groupe de travail II est en cours de rédaction et comprendra 31 chapitres et appendices. UN ٢- تجري حاليا كتابة الجزء الذي عُهد به الى الفريق العامل الثاني من تقرير التقييم الثاني الذي سيصدره الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في ٥٩٩١، ويتكون من ١٣ فصلاً وتذييلات.
    Elle s'inspirera essentiellement des conclusions du deuxième rapport d'évaluation du GIEC, en particulier des travaux du Groupe de travail II (impacts des changements climatiques, mesures d'atténuation et d'adaptation) et sur le rapport spécial de GIEC concernant l'impact régional des changements climatiques. UN وسوف تستند بالدرجة الأولى إلى تقرير التقييم الثاني الذي قدمه الفريق الدولي المعني بتغير المناخ، وبوجه خاص مساهمة الفريق العامل الثاني حول آثار تغير المناخ والتكيف معها وتخفيف حدتها، والتقرير الخاص للفريق الدولي عن الآثار الإقليمية لتغير المناخ.
    Le SBSTA entendait poursuivre son examen du deuxième rapport d'évaluation et était également convenu d'une liste de points sur lesquels le GIEC lui fournirait des apports. UN وأشار الى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستواصل النظر في تقرير التقييم الثاني والى أنها خلصت الى وضع قائمة بالمواضيع التي ينبغي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يقدم بشأنها اسهامات الى الهيئة الفرعية.
    De nombreuses Parties ont souligné l'importance du deuxième rapport d'évaluation du GIEC, qui constituait un apport appréciable aux travaux de l'AGBM, et ont appelé l'attention sur les principales conclusions dégagées par M. Bolin. UN وأكد الكثير من اﻷطراف على أهمية تقرير التقييم الثاني الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بوصفه أحد المدخلات الهامة في عملية الفريق المخصص، واسترعت هذه اﻷطراف النظر الى الاستنتاجات الرئيسية التي أبرزها البروفيسور بولين.
    10. Aspects du deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, selon les indications du SBSTA UN ٠١- بعض الجوانب من تقرير التقييم الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، كما أشارت اليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية
    1. Evaluations complètes (tous les quatre ou cinq ans) dont le champ correspondrait à peu près à celui du deuxième rapport d'évaluation du GIEC. UN ١- تقييمات كاملة )كل أربع أو خمس سنوات( مماثلة في نطاقها للتقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more