"du deuxième rapport du secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الثاني للأمين العام
        
    • تقرير الأمين العام الثاني
        
    Le Conseil était saisi du deuxième rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés, dans l'établissement duquel le Bureau du Représentant spécial a joué un rôle central. UN وكان أمام المجلس التقرير الثاني للأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح، وهو التقرير الذي قام مكتب الممثل الخاص بدور مركز التنسيق في إعداده.
    Le séminaire a offert l'occasion de mener une discussion approfondie sur les principaux thèmes à aborder dans le cadre de l'élaboration du deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'appareil de sécurité. UN وأتاحت هذه الحلقة الدراسية مناقشة موضوعية للمواضيع الرئيسية التي يتعين تناولها لدى إعداد التقرير الثاني للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    Elle a tout d'abord permis aux États Membres d'apporter leur contribution à l'élaboration du deuxième rapport du Secrétaire général sur la question et elle a marqué la revitalisation du Groupe d'amis, qui constitue un important cadre de dialogue entre les États Membres et une interface utile entre ceux-ci et le système des Nations Unies. UN فقد أتاح تنظيم هذه الاجتماعات أولاً للدول الأعضاء تقديم مساهمات في التقرير الثاني للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن. وشهد تنظيمها ثانياً تنشيط مجموعة الأصدقاء بوصفها منبراً هاماً للحوار بين الدول الأعضاء بشأن إصلاح قطاع الأمن وواجهة تفاعلية مفيدة بين الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة.
    du deuxième rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 2139 (2014) du Conseil de sécurité UN ملاحظات حكومة الجمهورية العربية السورية على التقرير الثاني للأمين العام للأمم المتحدة حول تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 2139 (2014)
    Le Comité consultatif examinera avec beaucoup d'intérêt l'analyse coûts-avantages détaillée de l'expérience que l'Organisation aura acquise en matière d'achats anticipés et de pratiques comptables connexes qui lui sera communiquée dans le cadre du deuxième rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2012-2013. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تحليل تفصيلي للتكاليف/الفوائد المترتبة على تجربة المنظمة في الشراء الآجل والممارسات المحاسبية المتصلة بذلك في سياق تقرير الأمين العام الثاني عن أداء الميزانية لفترة السنتين 2012-2013.
    Les opérations de maintien de la paix ont apporté leur contribution à l'établissement du deuxième rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions 1820 (2008) et 1888 (2009) du Conseil de sécurité (A/65/592-S/2010/604). UN وساهمت عمليات حفظ السلام في التقرير الثاني للأمين العام المقدم عملا بقراري مجلس الأمن 1820 (2008) و 1888 (2009) (A/65/592-S/2010/604).
    Le Conseil a repris l'examen de cette question à sa 4132e séance, tenue à huis clos le 25 avril 2000, ainsi qu'il en a été convenu lors de ses consultations préalables. Il était saisi du deuxième rapport du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/2000/330 et Corr.1). UN استأنف مجلــس الأمـن نظره في هذا البند في جلسته 4132 المخصصة المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2000 على أساس التفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة حيث كان معروضا عليه التقرير الثاني للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/2000/330) و Corr.1).
    M. Sow (Guinée) : Ma délégation est heureuse de participer à cet important débat organisé autour du deuxième rapport du Secrétaire général portant sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement en Afrique (NEPAD) et de l'appui apporté par la communauté internationale et le système des Nations Unies au cours de l'année écoulée. UN السيد سو (غينيا) (تكلم بالفرنسية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المهمة لمناقشة التقرير الثاني للأمين العام عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة) خلال السنة الماضية.
    3. L'Action 2 du deuxième rapport du Secrétaire général sur le renforcement du système des Nations Unies (A/57/387) demande au Haut Commissariat d'élaborer et d'appliquer un plan en coopération avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif des affaires humanitaires, dans le but de renforcer, au niveau du pays, les actions menées dans le domaine des droits de l'homme. UN 3 - ويطلب الإجراء 2 الوارد في التقرير الثاني للأمين العام بشأن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387) إلى مكتب المفوض السامي بأن يضع وينسق خطة، بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للأمم المتحدة المعنية بالشؤون الإنسانية، لتعزيز الإجراءات ذات الصلة بحقوق الإنسان على المستوى القطري.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 4857e séance, le 13 novembre 2003, comme convenu lors de consultations préalables. Il était saisi du deuxième rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (S/2003/1069). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4857 المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير الثاني للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار S/2003/1069)).
    À la 4076e séance, tenue le 30 novembre 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité, qui était saisi du deuxième rapport du Secrétaire général sur le déploiement préliminaire des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/1999/116 et Corr.1) a poursuivi l'examen du point intitulé < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > . UN وفي الجلسة 4076، المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، وكان معروضا عليه التقرير الثاني للأمين العام بشأن الانتشار الأولي للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/1999/1116) و (Corr.1.
    Le rapport d'évaluation sera prêt avant la fin de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, ainsi que demandé dans la résolution 64/289, et devrait également être lu à la lumière du deuxième rapport du Secrétaire général sur l'examen quadriennal complet qui sera soumis à l'Assemblée en septembre. UN وسيجري الانتهاء من التقرير المتعلق بالتقييم المستقل قبل نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وفقا للولاية الممنوحة بموجب القرار 64/289، وينبغي أيضا أن يقرأ بالاقتران مع التقرير الثاني للأمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، والذي سيقدم إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    À la 4060e séance, tenue le 5 novembre 1999, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité, qui était saisi du deuxième rapport du Secrétaire général sur le déploiement préliminaire des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/1999/1116 et Corr.1), a poursuivi l'examen du point intitulé < < La situation concernant le République démocratique du Congo > > . UN وفي الجلسة 4060، المعقودة في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، وكان معروضا عليه التقرير الثاني للأمين العام بشأن الانتشار الأولي للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/1999/1116) و (Corr.1.
    À la 4132e séance, tenue à huis clos le 25 avril 2000, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > . Il était saisi du deuxième rapport du Secrétaire général sur la MONUC (S/2000/330 et Corr.1). UN وفي الجلسة الخصوصية 4132، المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة المتعلقة بجهورية الكونغو الديمقراطية " ، وكان معروضا عليه التقرير الثاني للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/PRST/330 و Corr.1).
    Le Conseil a repris l'examen de la question à sa 5093e séance, le 1er décembre 2004, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du deuxième rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies au Burundi (S/2004/902). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5093، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام الثاني عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي (S/2004/902).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more