De même, en 1993, celle-ci a servi à régler le traitement du Directeur adjoint et certaines autres dépenses administratives. | UN | وبالمثل، استخدمت المنحة في عام ١٩٩٣ في دفع مرتب نائب المدير وبعض النفقات اﻹدارية اﻷخرى. |
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups. | UN | وأفادت المعلومات الواردة بأنهم كانوا يقتادون يوميا إلى مكتب نائب المدير حيث كانوا يضربون ضربا مبرحا. |
Le poste de directeur étant vacant, en 1993, celle-ci n'a servi qu'à financer le traitement du Directeur adjoint et les autres dépenses d'administration. | UN | ونظرا لشغور منصب المدير في عام ١٩٩٣، لم تستخدم المنحة إلا لدفع مرتب نائب المدير والتكاليف اﻹدارية ذات الصلة. |
Ainsi, en attendant le recrutement en bonne et due forme du Directeur adjoint, un fonctionnaire a été désigné pour assurer l'intérim. | UN | وجرى تعيين نائب مدير مؤقت، قبل التعيين الرسمي لنائب المدير الحالي. |
Il a entendu un exposé du Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | واستمعت اللجنة إلى إحاطة من نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Privilèges et immunités des juges internationaux, du juge d'instruction international, du Procureur international et du Directeur adjoint du Bureau de l'administration | UN | امتيازات وحصانات القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية |
Chaque section est placée sous la direction d'un chef, qui relève du Directeur adjoint. | UN | ويرأس كل قسم من هذه الأقسام رئيس يكون مسؤولا أمام نائب المدير/رئيس الدائرة. |
Chaque section est placée sous la direction d'un chef, qui relève du Directeur adjoint. | UN | ويرأس كل قسم من هذه الأقسام رئيس يكون مسؤولاً أمام نائب المدير/رئيس الدائرة |
Création de 1 poste de fonctionnaire d'administration au sein du Bureau du Directeur adjoint à Nairobi | UN | إنشاء وظيفة موظف إداري في مكتب نائب المدير في نيروبي |
Les chefs de chacune de ces unités, à l'exception du Bureau du Directeur adjoint et Coordonnateur pour le développement durable, relèvent du Directeur. | UN | ويرأس كلا من هذه الوحدات، باستثناء مكتب نائب المدير ومنسق التنمية المستدامة، رئيس يكون مسؤولا أمام المدير. |
I. EXAMEN DU RAPPORT du Directeur adjoint SUR LES | UN | استعراض تقرير نائب المدير عـــن اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد |
À la fin de l'année, trois postes d'auditeur interne et celui du Directeur adjoint étaient vacants. | UN | وفي نهاية السنة، كانت ثلاث وظائف في قسم المراجعة الداخلية للحسابات شاغرة وذلك إلى جانب وظيفة نائب المدير. |
On dirait qu'hier encore, tu étais assistant du Directeur adjoint. | Open Subtitles | كما لو كنت هنا بالأمس كنت تعاون نائب المدير |
Les directeurs d'opérations hors Siège sont rattachés à l'antenne humanitaire du pays dans lequel ils se trouvent, et, sauf dans le cas du Directeur adjoint du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'aide humanitaire chargé du déminage, leur poste est financé à l'aide de contributions volontaires. | UN | والمديرون الميدانيون ملحقون بالتمثيل اﻹنساني في البلد ويجري تمويلهم من التبرعات، وذلك باستثناء نائب المدير ﻹزالة اﻷلغام في موزامبيق التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية. |
9.3 Les attributions essentielles du Bureau du Directeur adjoint et Coordonnateur pour le développement durable sont les suivantes : | UN | ٩-٣ تكون المهام اﻷساسية لمكتب نائب المدير ومنسق التنمية المستدامة كما يلي: |
Réaffectation d'un poste d'assistant administratif du Bureau du Directeur adjoint (Services d'appui) | UN | إعادة انتداب مساعد إداري من مكتب نائب مدير خدمات دعم العمليات |
Placer la Section sous la supervision directe du Directeur adjoint permettra de renforcer les mécanismes de contrôle et d'améliorer la chaîne de gestion logistique. | UN | وسيسهل وضع ذلك القسم مباشرة تحت إشراف نائب مدير دعم البعثة فرض مزيد من الرقابة، وتحسين آليات إدارة سلسلة الإمدادات. |
Réaffectation au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la Mission | UN | إعادة انتداب إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة |
Ressources humaines : Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la Mission | UN | الموارد البشرية: مكتب نائب مدير دعم البعثة |
Privilèges et immunités des juges internationaux, du juge d'instruction international, du procureur international et du Directeur adjoint du Bureau de l'administration | UN | امتيازات وحصانات القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية |
Le Comité est composé du Procureur général, du Chef de la police, du Directeur adjoint des services d'immigration et des chefs de département des organes de l'État et des entreprises publiques, ainsi que de représentants du secteur privé. | UN | وتضم اللجنة المدعي العام، وقائد الشرطة، ومساعد مدير شُعبة الهجرة ورؤساء الإدارات الحكومية والشركات النظامية إلى جانب ممثلين عن القطاع الخاص. |
Ressources humaines : Équipe de collaborateurs directs du Directeur adjoint | UN | الموارد البشرية: المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة |