"du directeur de l'" - Translation from French to Arabic

    • لمدير
        
    • مدير الشؤون
        
    • عن طريق النقل من
        
    Il relève directement du Directeur de l'Administration. CIJ UN رئيس إدارة شؤون الإنترنت والوثائق، وهو تابع لمدير شؤون الإدارة
    Ressources humaines : Équipe des collaborateurs directs du Directeur de l'appui à la mission UN الموارد البشرية: المكتب المباشر لمدير دعم البعثة
    Il inclurait également le Bureau du Directeur de l'évaluation du personnel en tenue des missions qu'il est proposé de créer. UN وسيشمل أيضا المكتب الجديد المقترح لمدير تقييم الأفراد النظاميين الميدانيين.
    De plus, comme il a été noté aux paragraphes 12 et 34, un certain nombre de postes ont été utilisés au bureau du Directeur de l'administration ou pour appuyer des postes de gestion. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وكما لوحظ في الفقرتين ١٢ و ٣٤، استُخدم عدد من الوظائف لمهام تتعلق بشؤون الموظفين إما في مكتب مدير الشؤون اﻹدارية أو لدعم مناصب إدارية.
    L'Office a un Chef de la Division des systèmes informatiques, placé sous l'autorité du Directeur de l'administration et des ressources humaines. UN ويتولى أمور شعبةِ نُظم المعلومات في الأونروا رئيسٌ يعمل تحت إشراف مدير الشؤون الإدارية والموارد البشرية.
    Ce groupe ne serait pas rattaché au Groupe du budget mais relèverait directement du Directeur de l'appui à la mission. UN وستكون هذه الوحدة مستقلة عن وحدة شؤون الميزانية وتتبع مباشرة لمدير دعم البعثة.
    La Commission d'enquête relèvera du Directeur de l'appui à la Mission et non plus du Chef des services administratifs. UN وستتبع وحدة مجلس التحقيق لمدير دعم البعثة بدلا من رئيس الخدمات الإدارية.
    Il relève directement du Directeur de l'Administration. CIJ UN رئيس إدارة شؤون الإنترنت والوثائق، وهو تابع لمدير شؤون الإدارة
    De l'équipe de collaborateurs directs du Directeur de l'appui à la mission UN من المكتب المباشر لمدير دعم البعثة
    Équipe de collaborateurs directs du Directeur de l'appui à la Mission UN المكتب المباشر لمدير دعم البعثة
    En ce qui concerne les plaintes pour torture visant le personnel pénitentiaire, la réforme du Bureau de la sécurité intérieure devrait renforcer l'efficacité et l'indépendance des enquêteurs en les soustrayant à l'autorité du Directeur de l'établissement concerné. UN وفيما يتعلق بالشكاوى المقدّمة ضد موظفي السجون بتهمة التعذيب، من المقرر أن يعزز إصلاح مكتب الأمن الداخلي فعالية المحققين واستقلاليتهم من خلال إلغاء تبعيتهم لمدير المؤسسة المعنية.
    Équipe de collaborateurs directs du Directeur de l'appui UN المكتب المباشر لمدير دعم البعثة
    Cabinet du Directeur de l'appui à la Mission UN المكتب المباشر لمدير دعم البعثة
    Il a aussi organisé une visite du Directeur de l'information de l'ATNUTO au Siège de l'ONU à des fins de formation. UN وساعدت أيضا في تنظيم زيارة استطلاعية لمدير شؤون الإعلام في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إلى مقر الأمم المتحدة.
    C'était en particulier le cas dans le bâtiment qui abritait les locaux de la caisse, dans lequel se trouvaient également les bureaux du Directeur de l'administration, du Chef des services techniques, du Chef de la Section des finances, de la société d'ingénieurs-conseils et du Service des opérations aériennes civiles. UN وكانت هذه الحالة سائدة خصوصا في المبنى الذي يضم مكتب أمين الصندوق ومكاتب مدير الشؤون اﻹدارية، ورئيس الخدمات التقنية، وقسم المالية، وشركة المقاولة والاستشارة والهندسة، والعمليات الجوية المدنية.
    Même si elle avait été créée à un stade relativement tardif, la fonction du Sous-Secrétaire général complétait celle du Directeur de l'administration, ainsi que l'a constaté le Bureau. UN وعلى الرغم من أن مهمة اﻷمين العام المساعد قد وضِعت في مرحلة متأخرة نوعا ما من مراحل البعثتين فإن المكتب رأى أن هذه المهمة تكمل مهمة مدير الشؤون اﻹدارية وتضيف إليها.
    En sa qualité de maître d'ouvrage, le Directeur général donne au Directeur de projet, par l'intermédiaire du Directeur de l'Administration, des orientations globales pour la conduite du projet. UN 36 - ويقدم المدير العام، بوصفه مالك المشروع، التوجيه الإداري العام إلى مدير المشروع، عن طريق مدير الشؤون الإدارية.
    29H.16 Les activités entreprises au titre de cette rubrique relèvent du Bureau du Directeur de l'administration. UN 29 حاء-16 يتولى مكتب مدير الشؤون الإدارية المسؤولية عن الأنشطة الواردة تحت هذا البند.
    Division des services administratifs : création de 20 postes de fonctionnaire international, de 22 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et de 12 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international; redéploiement de deux fonctionnaires internationaux du Bureau du Directeur de l'Administration à la Division des services administratifs UN الخدمات الإدارية: إضافة 20 وظيفة دولية و 22 وظيفة وطنية و 12 وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة، ونقل موظفيْن دولييْن من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية
    :: Groupe de l'orientation du personnel : redéploiement de Khartoum au bureau régional d'El Fasher d'un poste de fonctionnaire international et redéploiement du Bureau du Directeur de l'Administration à la Division des services administratifs d'un poste de fonctionnaire international UN :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: نقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر ووظيفة دولية واحدة من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية
    Dix-huit assistants à la gestion des camps, transférés depuis le Bureau du Directeur de l'appui à la Mission (postes transférés) UN 18 مساعدا لإدارة المعسكرات، عن طريق النقل من مكتب مدير دعم البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more