"du dispositif de mobilité" - Translation from French to Arabic

    • إطار التنقل
        
    • لإطار التنقل
        
    Les scénarios actuels ne tiennent pas compte des crédits supplémentaires qui seront nécessaires à la mise en place du dispositif de mobilité, notamment au titre des dépenses liées au voyage et à l'installation des fonctionnaires; UN ومن غير المطلوب تحديد تكاليف للموارد الإضافية المطلوبة لتطبيق إطار التنقل والذي أُدرج في التصورات الجارية.
    Le mandat des organes centraux de contrôle devra être modifié en fonction du rôle leur revenant dans le cadre du dispositif de mobilité. UN وسيتعين تعديل هيئات الاستعراض المركزية حتى يتسنى لها الاضطلاع بدورها في ظل إطار التنقل.
    Attributions et fonctions des organes et structures de gestion des effectifs dans le cadre du dispositif de mobilité UN أدوار ومهام هيئات وهياكل التوظيف في ظل إطار التنقل
    Dans ce contexte, certaines des tâches actuelles envisagées seraient réalisées par les moyens électroniques, ce qui permettrait de redéfinir les postes pour contribuer à la mise en œuvre du dispositif de mobilité. UN ومن المتوقع في هذا السياق أن تنفَّذ إلكترونيا بعض المهام التي يقوم بها حاليا مكتب إدارة الموارد البشرية. وسيتيح ذلك إعادة تشكيل الوظائف دعماً لإطار التنقل.
    IV. Opérations de réaffectation dans le cadre du dispositif de mobilité et du système d'organisation des carrières UN رابعاً - عملية التوظيف وفقا لإطار التنقل والتطوير الوظيفي
    Les quelque 30 bureaux des Nations Unies qui se trouvent en Thaïlande bénéficieront directement et indirectement du dispositif de mobilité. UN وقال إن نحو 30 مكتباً للأمم المتحدة في تايلند ستستفيد مباشرة وبطريقة غير مباشرة من إطار التنقل.
    L'Organisation continuera donc d'améliorer ses méthodes de recrutement et de sélection du personnel, et veillera à ce que celles-ci soient prises en compte dans les nouvelles politiques de mise en œuvre du dispositif de mobilité. UN ولذلك، فستواصل المنظمة إدخال التحسينات على عملية اختيار الموظفين واستقدامهم بغية كفالة إدراج تلك التحسينات في السياسات الجديدة التي يجري وضعها من أجل تنفيذ إطار التنقل.
    VIII. Coûts directs et indirects de la mise en œuvre du dispositif de mobilité organisée UN ثامنا - التكاليف المباشرة وغير المباشرة لتنفيذ إطار التنقل المنظم
    Une analyse détaillée des incidences qu'aurait l'application du dispositif de mobilité et d'organisation des carrières sur le système de sélection et de recrutement, y compris le recrutement externe, ainsi que des informations sur les moyens qui permettraient de remédier aux éventuelles incidences négatives; UN تحليل مفصل لتأثير إطار التنقل والتطوير الوظيفي في نظام الاختيار والاستقدام، بما في ذلك استقدام المرشحين الخارجيين، والخيارات التي من شأنها التخفيف من أي آثار سلبية محتملة في هذا الصدد؛
    De plus, il serait procédé à l'examen des différentes attributions et responsabilités des fonctionnaires actuellement chargés de ces questions, et les postes correspondants seraient redéfinis afin que les titulaires puissent contribuer à la mise en place du dispositif de mobilité. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم استعراض الأدوار والمسؤوليات المختلفة للموظفين الذين يتعاملون مع الموارد البشرية حاليا وسيعاد توصيف الوظائف ذات الصلة من أجل دعم تنفيذ إطار التنقل.
    En ayant fait la demande, le Comité consultatif a obtenu des chiffres indicatifs sur le coût du dispositif de mobilité proposé, qui reposaient sur les hypothèses suivantes : UN 125 - وزُوِّدت اللجنةُ الاستشارية، رداً على استفسارها، بسيناريو إرشادي للتكلفة في ظل إطار التنقل المقترح. ويستند السيناريو المذكور إلى الافتراضات التالية:
    b) Une analyse détaillée de l'incidence du dispositif de mobilité sur le système de sélection et de recrutement, y compris le recrutement externe, ainsi que des solutions qui pourraient atténuer tout effet néfaste éventuel à cet égard; UN (ب) تحليل مفصل لتأثير إطار التنقل على نظام الاختيار والاستقدام، بما في ذلك استقدام المرشحين الخارجيين، فضلا عن الخيارات التي من شأنها التخفيف من أي آثار سلبية محتملة في هذا الصدد؛
    Si certains éléments du dispositif de mobilité peuvent remédier aux problèmes qui actuellement conduisent à des appels, force est de constater qu'à l'instar de toute nouvelle politique, des questions d'interprétation ou d'insatisfaction pourraient se poser dans des cas particuliers et mener à des appels. UN 58 - وفي حين أن إطار التنقل يتضمن بعض العناصر التي قد تعالج المسائل التي تؤدي حاليا إلى طعون، شأنه شأن أي سياسة جديدة، قد تنشأ مسائل تتعلق بالتفسير أو مسائل عدم رضا في حالات فردية يمكن أن تسفر عن طعون.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu que tous les postes figurant dans la liste provisoire peuvent être considérés comme étant non soumis à rotation, et il compte que cette liste fera l'objet d'un examen minutieux avant l'entrée en vigueur du dispositif de mobilité. UN وتساور اللجنة الاستشارية بعض الشكوك بشأن ما إذا كانت جميع الوظائف الواردة في القائمة المؤقتة يمكن اعتبارها غير خاضعة لمبدأ التناوب، وهي تثق في أن القائمة المؤقتة للوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب ستمحص بشكل شامل قبل تنفيذ إطار التنقل.
    Les coûts indirects afférents à l'administration du dispositif de mobilité sont principalement ceux entraînés par la reconfiguration d'Inspira aux fins de la gestion des opérations de sélection et de réaffectation et par la constitution des équipes de réseau d'emplois chargées de la gestion des réaffectations, qui s'occuperont également de l'organisation des carrières (voir plus loin, par. 35). UN 20 - تتصل التكاليف غير المباشرة لإدارة إطار التنقل في المقام الأول بإعادة تشكيل نظام إنسبيرا من أجل إدارة عملية الاختيار، وإعادة ندب الموظفين، وإنشاء أفرقة التوظيف بالشبكات التي ستضطلع بمهام التوظيف والدعم الوظيفي.
    Les fonctionnaires actuellement en poste à la classe P-4 qui ont effectué ou effectuent une mutation géographique au sein du Secrétariat ou vers ou depuis une organisation appliquant le régime commun des Nations Unies seront considérés comme remplissant les conditions requises pour être promus à la classe P-5 dans le cadre du dispositif de mobilité. UN وفي الوقت نفسه، فإن الموظفين العاملين حاليا من الرتبة ف-4، الذين أجروا انتقالا جغرافياً لمرة واحدة في الأمانة العامة أو في النظام الموحد للأمم المتحدة، سيعتبرون مؤهلين للترقية إلى الرتبة ف-5 وفقا لشروط الأهلية للترقية بموجب إطار التنقل.
    Voir le rapport du Secrétaire général présentant l'état d'avancement des préparatifs de la mise en application du dispositif de mobilité et d'organisation des carrières (A/69/190/Add.1). UN انظر تقرير الأمين العام الذي يتضمن آخر المعلومات عن الأعمال التحضيرية المتعلقة بتنفيذ إطار التنقل والتطوير الوظيفي (A/69/190/Add.1).
    À l'annexe I de son rapport (A/69/190/Add.1), le Secrétaire général donne une liste provisoire de 109 postes non soumis à rotation aux fins du dispositif de mobilité. UN ٧٨ - يتضمن المرفق الأول من تقرير الأمين العام (A/69/190/Add.1) قائمة مؤقتة تشمل 109 وظائف يرتأى أنها غير خاضعة لمبدأ التناوب لأغراض إطار التنقل.
    Cette proposition n'aborde pas non plus le traitement des candidats externes, la publication des vacances de postes, la représentation géographique et l'équilibre entre les sexes et ne présente pas non plus une comptabilité détaillée du coût total du dispositif de mobilité, pas plus que des indicateurs de résultats précis. UN ولا يتناول الاقتراح أيضاً معاملة المرشحين الخارجيين، والدعاية عن الوظائف، والتمثيل الجغرافي، والتوازن بين الجنسين، ولا يقدم حسابات مفصلة للتكلفة الكاملة لإطار التنقل أو مؤشرات واضحة للأداء.
    Dans le cadre du dispositif de mobilité et du système d'organisation des carrières, de nouvelles entités chargées de la gestion des effectifs seront chargées du processus de sélection pour les postes vacants et les réaffectations de titulaires de postes occupés. UN 36 - وفقا لإطار التنقل والتطوير الوظيفي، سيتم إنشاء كيانات توظيف جديدة من أجل إدارة عملية الاختيار لملء الوظائف الشاغرة وعمليات إعادة الانتداب.
    Bien que sa mise en œuvre se fasse progressivement par réseaux d'emplois, les éléments fondamentaux du dispositif de mobilité devront être en place avant son entrée en vigueur dans un premier réseau d'emplois. UN 68 - وعلى الرغم من أن التنفيذ يجري تدريجيا حسب الشبكة الوظيفية، يجب وضع العناصر الأساسية لإطار التنقل قبل تشغيل الشبكة الوظيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more