Au paragraphe 8 du dispositif du projet de résolution, l'Assemblée générale prierait | UN | بموجب الفقرة 8 من مشروع القرار المطروح، سوف تطلب الجمعية العامة: |
Ces informations seraient incorporées dans le rapport réclamé au Secrétaire général au paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution. | UN | وستدرج هذه المعلومات في تقرير اﻷمين العام، المطلوب في الفقرة ٥ من مشروع القرار. |
Nous prenons également note des paragraphes 13 et 16 du dispositif du projet de résolution. | UN | وإننا نأخذ علما أيضا بالفقرتين ١٧ و ١٩ من مشروع القرار. |
Par 114 voix contre 2, avec 18 abstentions, le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution A/52/L.13 est maintenu. | UN | استبقيت الفقرة ٧ من المنطوق بأغلبية ١١٤ صوتا مقابل صوتين، مع امتناع ١٨ عضوا عن التصويت. |
L'ensemble du paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution est adopté par 141 voix contre une, avec 9 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت الفقرة 5 من المنطوق ككل بتصويت مسجل بأغلبية 141 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
La Commission adopte le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution par 148 voix contre 2 (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 148 صوتا مقابل صوتين. |
Cependant, la délégation bélizienne met en cause la référence qui est faite au droit national aux paragraphes 1 et 10 du dispositif du projet. | UN | ومع ذلك فإن وفد بليز يشكك في اﻹشارة إلى القانون الوطني الواردة في الفقرتين ١ و ١٠ من منطوق المشروع. |
Par 160 voix contre zéro, avec 2 abstentions, le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution A est adopté.* | UN | اعتمدت الفقرة ٣ من مشروع القرار ألف بأغلبية ١٦٠ صوتـــا مقابـــل لا شـــيء مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Cette information doit être incluse dans le rapport du Secrétaire général qui est demandé au paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution. | UN | وستدرج هذه المعلومات في تقرير اﻷمين العام الذي طلــب تقديمــه في الفقرة ٥ من مشروع القرار. |
Par 128 voix contre 2, avec 13 abstentions, le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution est maintenu. | UN | أبقي على الفقرة ٣ من مشروع القرار بأغلبية ٢٨١ صوتا مقابل صوتيـــن مــع امتناع ١٣ عضوا عن التصويت. |
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 31 du dispositif du projet de résolution II. Y a-t-il des objections à cette demande? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 31 من مشروع القرار الثاني. هل يوجد أي اعتراض على الطلب؟ لا يوجد اعتراض. |
Les États-Unis estiment qu'il est légitime pour l'Espagne de s'élever contre le fait d'être nommément désignée dans le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution. | UN | ترى الولايات المتحدة أن لإسبانيا اعتراضا مشروعا على تخصيصها بالذكر في الفقرة 3 من مشروع القرار. |
Dans le même temps, je voudrais préciser la position de la délégation argentine concernant le paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution. | UN | وفي الوقت ذاته، أود توضيح موقف وفد الأرجنتين فيما يتصل بالفقـــرة 6 من مشروع القرار. |
Les activités requises au paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution devraient se dérouler en 2004. | UN | ومن المتوقع أن تجرى عام 2004 الأنشطة المطلوبة في الفقرة 3 من مشروع القرار. |
Des votes séparés ont été demandés sur les paragraphes 7 et 18 du dispositif du projet de résolution G. | UN | وقد طُلب إجراء تصويتين منفصلين على الفقرتين ٧ و ١٨ من مشروع القرار زاي. |
Par 150 voix contre 3, avec 2 abstentions, le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution G est maintenu. | UN | استبقيت الفقرة ٧ من مشروع القرار زاي بأغلبية ١٥٠ صوتا مقابل ثلاثة أصوات، مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Par 149 voix contre zéro, avec 4 abstentions, le paragraphe 18 du dispositif du projet de résolution G est maintenu. | UN | استبقيت الفقرة ١٨ من مشروع القرار زاي بأغلبية ١٤٩ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٤ أعضاء عن التصويت. |
Par 156 voix contre 3, avec 3 abstentions, le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution R est maintenu. | UN | أبقي على الفقرة ١ من مشروع القرار صاد بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل ٣ أصوات، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
Des votes séparés ont été demandés pour les huitième et neuvième alinéas du préambule et les paragraphes 7 et 8 du dispositif du projet de résolution. | UN | طلب إجـراء تصويــت منفصــل على الفقرتين الثامنة والتاسعة من ديباجة مشروع القرار والفقرتين ٧ و ٨ من المنطوق. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. | UN | طلــب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٧ من المنطوق. |
Le représentant du Mexique demande que les amendements aux paragraphes 12 et 19 du dispositif du projet de résolution soit mis aux voix séparément. | UN | ودعا ممثل المكسيك إلى إجراء تصويتين منفصلين على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرتين 12 و 19 من المنطوق. |
Ces points de la plus haute importance sont reflétés dans le septième alinéa du préambule et dans les paragraphes 2, 11 et 12 du dispositif du projet de résolution. | UN | وتلك النقاط الحيوية الأهمية معبر عنها في الفقرة السابعة من الديباجة وأيضا في الفقرات 2 و 11 و 12 من منطوق مشروع القرار. |
Enfin, le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution a fait l'objet de nombre de démarches auprès de notre délégation. | UN | أخيرا، كانت الفقرة 7 من منطوق المشروع موضوع عدد من المساعي التي تمت مع وفدنا. |