"du dixième anniversaire de l'adoption" - Translation from French to Arabic

    • بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد
        
    • الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد
        
    • الذكرى العاشرة لاعتماد
        
    • الذكرى العاشرة لاتخاذ
        
    • بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ
        
    • للذكرى السنوية العاشرة لاعتماد
        
    • الذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ
        
    • والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد
        
    • سبقت الذكرى السنوية العاشرة
        
    • الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل
        
    • الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد
        
    Deux séminaires régionaux en Afrique et en Europe orientale sur la protection du consommateur; célébration du dixième anniversaire de l'adoption des Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur. UN عقد حلقتين دراسيتين إقليميتين واحدة في افريقيا واﻷخرى في أوروبا الشرقية عن حماية المستهلكين؛ والاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بحماية المستهلكين.
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale pour la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale pour la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Les participants ont débattu de la question du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وأجرى المشاركون مناقشة بشأن الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Recommande qu'à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, les États parties envisagent: UN توصي بأن تنظر الدول الأطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    Manifestation de la société civile à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité contre le terrorisme (organisée par le Centre de coopération antiterroriste mondiale et parrainée par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN مناسبة جانبية يعقدها ممثلو المجتمع المدني بمناسبة الذكرى العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب (تنظيم المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، وبرعاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    L'Assemblée générale reprend sa Réunion de haut niveau pour la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN استأنفت الجمعية العامة اجتماعها الرفيع المستوى للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    L'Assemblée générale reprend sa Réunion de haut niveau pour la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN استأنفت الجمعية العامة اجتماعها الرفيع المستوى للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Célébration du dixième anniversaire de l'adoption des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Le Groupe des États d'Afrique se félicite de la commémoration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وترحب المجموعة الأفريقية بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وخطة عمل ديربان.
    générale consacrée à la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفاء بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل دربان
    À l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, nous voudrions réaffirmer l'importance de sa ratification universelle. UN ونود اغتنام الفرصة التي تتيحها هذه الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية لإعادة التأكيد على أهمية تحقيق التصديق العالمي عليها.
    Déclaration adoptée à l'occasion de la célébration du dixième anniversaire de l'adoption UN بيان بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان 239
    À sa trente-neuvième session, à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Charte, l'Assemblée a procédé à un examen détaillé de son application. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة، وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الميثاق، اضطلعت الجمعية العامة باستعراض شامل لتنفيذ الميثاق.
    Recommande qu'à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, les États parties envisagent: UN توصي بأن تنظر الدول الأطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    À l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration de Barcelone, l'Union européenne attend avec intérêt le lancement de mesures plus orientées vers l'action. UN وبمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد إعلان برشلونة، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى اتخاذ تدابير ذات طابع عملي أكبر.
    Manifestation de la société civile à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité contre le terrorisme (organisée par le Centre de coopération antiterroriste mondiale et parrainée par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN مناسبة جانبية يعقدها ممثلو المجتمع المدني بمناسبة الذكرى العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب (تنظيم المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، وبرعاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Avec l'assistance de la Direction exécutive, le Comité contre le terrorisme a tenu, le 28 septembre 2011, une séance solennelle à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de sa création. UN ٣٢ - وعقدت لجنة مكافحة الإرهاب، بمساعدة من المديرية التنفيذية، اجتماعا خاصا، في 28 أيلول/سبتمبر 2011، للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة.
    Au-delà du caractère symbolique du dixième anniversaire de l'adoption du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, la présente occasion doit nous rappeler l'urgence qu'il y a de s'attaquer aux nombreux problèmes qui continuent d'affecter la vie de nos populations, en particulier dans le monde en développement. UN وبالإضافة إلى الأهمية الرمزية للذكرى السنوية العاشرة لاعتماد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ينبغي أن تذكرنا هذه المناسبة بالحاجة الملحة إلى التصدي للمشاكل العديدة التي لا تزال تضر بحياة شعوبنا، لا سيما في العالم النامي.
    À la veille du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1540 (2004) en 2004, il s'agissait de déterminer l'état d'application des dispositions du texte et l'action à engager pour atteindre les objectifs visés. UN وبالنظر إلى الذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في عام 2004، كُرست حلقة العمل لتقييم الحالة الراهنة لتنفيذ القرار، فضلا عن طريق المُضي قُدما لتحقيق أهدافه.
    L'Assemblée générale poursuit sa séance commémorative consacrée à la célébration du cinquante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme et du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN وواصلت الجمعية العامة جلستها الاحتفالية المكرسة لتخليد الذكرى الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    La décennie qui s'est écoulée depuis l'adoption de la résolution a donné lieu, de la part de divers acteurs, à une pléthore d'activités dont le volume et l'intensité se sont accrus ces dernières années, en particulier à l'approche du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution. UN 5 - تولَّد خلال العقد المنصرم منذ اتخاذ القرار سيلٌ وافر من الأنشطة التي تقوم بها جهات فاعلة مختلفة والتي شهدت زيادة في حجمها وكثافتها في السنوات الأخيرة، لا سيما في الفترة التي سبقت الذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ هذا القرار.
    VI. Réunion de célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant : UN السادس- الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل اجتماع تذكاري: المنجـزات
    À la veille du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, les difficultés à surmonter restent nombreuses et tous les États n'ont malheureusement pas encore ratifié la Convention. UN فقبيل الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية، لا يزال العديد من الصعوبات قائما وينبغي التغلب عليه، ولم تصدق جميع الدول على هذه الاتفاقية، لﻷسف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more