"du dixième anniversaire de la conférence internationale" - Translation from French to Arabic

    • بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي
        
    • الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي
        
    • بالذكرى السنوية العاشرة لانعقاد المؤتمر الدولي
        
    • للذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي
        
    Commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    C'est un honneur pour ma délégation de prendre la parole à l'occasion de cette commémoration spéciale du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يشعر وفدي بالفخار لمخاطبة هذا الاحتفال الخاص بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسلام والتنمية.
    Ma délégation se joint aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter, Monsieur le Président, alors que vous présidez cette importante commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يود وفد بلدي أن يشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، بترؤسكم هذا الاحتفال الهام بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes : commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهمـا: تخليد الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    À l'occasion du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, les nations du monde - en développement comme développées - doivent réaffirmer leur volonté d'atteindre les buts et objectifs du Programme d'action. UN وفي الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ينبغي لدول العالم - المتقدمة والنامية - التأكيد من جديد على عزمها على تحقيق أهداف وأغراض برنامج العمل.
    Commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لانعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    2004 - Activités à l'appui du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994 UN 2004 - الأنشطة المضطلع بها دعما للذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة
    La Colombie se joint à cette occasion à la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement et réaffirme qu'elle est déterminée à assurer la pleine application du Programme d'action du Caire. UN وكولومبيا، في هذا الحدث، تشارك في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتؤكد مجددا التزامها بالتنفيذ التام لبرنامج عمل القاهرة.
    Au titre du point 45 de l'ordre du jour, l'Assemblée générale poursuit la journée de commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN في إطار البند 45 من جدول الأعمال، واصلت الجمعية العامة الاحتفال لمدة يوم بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Avec ces aspirations fondamentales de base à l'esprit, nous ne pouvons pas ne pas nous enorgueillir de la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui nous a lancés sur la voie de la réalisation de nos nobles objectifs et du règne de la justice économique et sociale. UN ومــــع مراعاة تلك التطلعات الأساسية والجوهرية، لا يمكننا إلا أن نكون فخورين بالاحتفاء بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي باشر السير على الطريق نحو تحقيق أهدافنا النبيلة في ميدان العدالة الاجتماعية والاقتصادية.
    30e séance plénière Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes [45] : commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN الجلسة العامة الثلاثون التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهمـا [45]: الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    31e séance plénière Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes [45] : commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN الجلسة العامة الحادية والثلاثون التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهمـا [45]: الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a décidé de consacrer une journée, au cours de sa cinquante-neuvième session, à la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (décision 58/529). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تكرس يوما خلال دورتها التاسعة والخمسين للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (القرار 58/529).
    Le Président : L'Assemblée générale va maintenant consacrer, conformément à sa décision 58/529 du 17 décembre 2003, une journée en séance plénière à la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): وفقا للمقرر 58/529 المتخذ في 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، ستكرس الجمعية العامة يوما واحدا لجلسات عامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    À l'occasion de la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement du Caire, l'Équateur souhaite réaffirmer son attachement à la mise en œuvre du Programme d'action adopté ainsi qu'à la réalisation de ses objectifs et, bien entendu, aux recommandations de l'examen quinquennal du suivi de la Conférence du Caire. UN وفي مناسبة إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة، فإن إكوادور تؤكد من جديد على التزامها بتنفيذ برنامج العمل المتفق عليه وأهداف وتوصيات استعراض فترة الخمس سنوات للمؤتمر.
    2. Note avec satisfaction, au moment du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), la volonté constante des pays de réaliser les objectifs de la CIPD, comme en attestent, tout récemment, les résultats des sessions des diverses commissions régionales et de la Commission de la population et du développement; UN 2 - يلاحظ مع التقدير، في هذه الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، استمرار التزام البلدان بأهداف ومقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي تجلى منذ عهد قريب في نتائج العديد من لجان الأمم المتحدة الإقليمية ولجنة السكان والتنمية؛
    2. Note avec satisfaction, au moment du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), la volonté constante des pays de réaliser les objectifs de la CIPD, comme en attestent, tout récemment, les résultats des sessions des diverses commissions régionales et de la Commission de la population et du développement; UN 2 - يلاحظ مع التقدير، في هذه الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، استمرار التزام البلدان بأهداف ومقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي تجلى منذ عهد قريب في نتائج العديد من لجان الأمم المتحدة الإقليمية ولجنة السكان والتنمية؛
    La célébration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement tenue au Caire en septembre 1994, donne l'occasion à la communauté internationale de faire le bilan des progrès réalisés, y compris des enseignements tirés et des obstacles rencontrés, dans la réalisation des objectifs fixés dans le Programme d'action de la Conférence. UN 2 - توفر الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر 1994، فرصة للمجتمع الدولي كي يستعرض التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر، بما في ذلك الدروس المستفادة والمعوقات التي صودفت.
    M. Mayoral (Argentine) (parle en espagnol) : La commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement nous offre la possibilité de dresser un bilan des efforts réalisés dans ce domaine et de réaffirmer les engagements pris au Caire. UN السيد مايورال (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): إن إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية يوفر لنا فرصة لكي نقيِّم الجهود التي بذلت في هذا المجال، ولكي نؤكد من جديد على الالتزامات التي قطعناها في مؤتمر القاهرة.
    Jeudi Commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement [46] (une journée - décision 58/529 du 17 décembre 2003) Vendredi UN الخميس الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لانعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية [46] (يوم واحد - المقرر 58/529 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003)
    Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes [45] : commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما [45]: الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لانعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    M. Sidibe (Sénégal) : Je me réjouis de prendre la parole au cours de cette importante séance plénière consacrée à la célébration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue en terre africaine, au Caire en Égypte, pour apporter la contribution de mon pays, le Sénégal, à cet exercice collectif d'évaluation de notre action commune. UN السيد سيديبي (السنغال) (تكلم بالفرنسية): يسعدني أن أتكلم في هذه الجلسة العامة الهامة المكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لانعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود على تراب أفريقي، في القاهرة، مصر، وأن أقدم إسهام بلدي، السنغال، في هذه الممارسة الجماعية لتقييم عملنا المشترك.
    La collaboration entre le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et la Ligue a porté sur la collecte et l'analyse de données, les activités de sensibilisation, l'examen des politiques démographiques et les préparatifs du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN 44 - وتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية في مجالات جمع البيانات وتحليلها، والدعوة واستعراض السياسات السكانية، والاستعدادات للذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more