"du document de travail présenté par" - Translation from French to Arabic

    • في ورقة العمل المقدمة من
        
    • بورقة العمل المقدمة من
        
    • بورقة العمل التي قدمها
        
    • في ورقتي العمل المقدمتين من
        
    • بورقة العمل التي قدمتها
        
    • من ورقة العمل المقدمة من
        
    • في ورقة العمل التي قدمتها
        
    • وثيقة العمل التي قدمتها
        
    B. Examen du document de travail présenté par Cuba, UN باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا بعنـوان " تعزيـز
    B. Examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé " Renforcement du rôle de l'Organisation et amélioration UN باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمـة وزيادة فعـاليتها "
    D. Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie, intitulé " Nouvelles questions que pourrait examiner le Comité spécial " UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " المسائل الجديدة المطروحة للنظر في اللجنة الخاصة "
    Pour ce qui est du document de travail présenté par la Fédération de Russie sur les normes et principes fondamentaux régissant l'application de sanctions et d'autres mesures de coercition, elle considère qu'il faudra pousser l'analyse davantage. UN وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي عن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ، قالت إن من اللازم القيام بمزيد من التحليل المتعمق.
    Se félicitant du document de travail présenté par Mme Kalliopi K. Koufa en application de la résolution 1996/20 de la Sous-Commission (E/CN.4/Sub.2/1997/28), UN وإذ ترحب بورقة العمل المقدمة من السيدة كاليوبي ك. كوفا، وفقا لقرار اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٠٢ )E/CN.4/Sub.2/1997/28(،
    Nous nous félicitons du document de travail présenté par la délégation colombienne, qui nous sera très précieux lorsque nous traiterons de cette question. UN ونحن نرحب بورقة العمل التي قدمها وفد كولومبيا، والتي ستوفر مدخلا إيجابيا لنظرنا.
    Examen du document de travail présenté par Cuba aux sessions de 1997 et 1998 du Comité spécial, intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، المعقودتين في 1997 و 1998، والمعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    F. Examen du document de travail présenté par le Bélarus et la Fédération de Russie UN واو - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    B. Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie UN باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان
    C. Examen du document de travail présenté par le Portugal intitulé " Projet de résolution " UN جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من البرتغال والمعنونة " مشروع قرار "
    Examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé < < Renforcer le rôle de l'Organisation et la rendre plus efficace : adoption de recommandations > > UN هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات "
    Examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé < < Renforcer le rôle de l'Organisation et la rendre plus efficace : adoption de recommandations > > UN هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات "
    La délégation vénézuélienne se félicite que le Comité spécial poursuive l'examen du document de travail présenté par son Gouvernement et elle espère qu'à sa prochaine session, en 2014, la poursuite de l'examen de ce document en permettra l'adoption. UN وشجعت اللجنة الخاصة على مواصلة النظر في ورقة العمل المقدمة من حكومتها، وأعربت عن أملها في أن يجري، في الدورة المقبلة للجنة المقرر عقدها في عام 2014، مزيد من مناقشة الورقة بهدف اعتمادها.
    Examen du document de travail présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions UN جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    À cet égard, elle se félicite du document de travail présenté par la délégation cubaine (A/AC.182/L.93 et Add.1). UN وقال إنه لهذا الغرض، فإن وفده يرحب بورقة العمل المقدمة من وفد كوبا (A/AC.182/L.93 and Add.1).
    1. Se félicite du document de travail présenté par le Royaume d'Arabie saoudite et approuvé par la première session de la Conférence islamique des ministres de la jeunesse et des sports, relatif à la jeunesse musulmane et aux défis que réserve l'avenir, ainsi que les mécanismes pour la promotion et la protection de la jeunesse musulmane et le renforcement de sa place dans la société; UN 1 - يرحب بورقة العمل المقدمة من المملكة العربية السعودية والمعتمدة من قبل المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة بشأن الشباب المسلم وتحديات المستقبل وما تضمنته من آليات للنهوض بالشباب المسلم وحمايته وتعزيز مكانته في المجتمع.
    1. Se félicite du document de travail présenté par le Royaume d'Arabie saoudite et approuvé par la première session de la Conférence islamique des ministres de la jeunesse et des sports, relatif à la jeunesse musulmane et aux défis que réserve l'avenir, ainsi que les mécanismes pour la promotion et la protection de la jeunesse musulmane et le renforcement de sa place dans la société; UN 1 - يرحب بورقة العمل المقدمة من المملكة العربية السعودية والمعتمدة من قبل المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة بشأن الشباب المسلم وتحديات المستقبل وما تضمنته من آليات للنهوض بالشباب المسلم وحمايته وتعزيز مكانته في المجتمع.
    Dans cet ordre d'idées, la délégation indonésienne prend note du document de travail présenté par le Groupe de travail à sa session de 1993, document qui constitue une base solide pour les futurs échanges de vues. UN لقد أحاط الوفد علما في هذا الصدد بورقة العمل التي قدمها الفريق العامل في دورته لعام ١٩٩٣. وتوفر الورقة أساسا راسخا لتبادل اﻵراء في المستقبل.
    1. Prend note du document de travail présenté par M. V. Kartashkin en application de la décision 1998/115 de la Sous—Commission (E/CN.4/Sub.2/1999/29); UN 1- تحيط علماً بورقة العمل التي قدمها السيد ف. كارتاشكين وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1998/115 (E/CN.4/Sub.2/1999/29)؛
    E. Examen du document de travail présenté par Cuba aux sessions de 1997 et 1998 du Comité spécial, intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، لعامي 1997 و 1998، اللتين تحملان عنوان " تعزيز دور المنظمة وتدعيم كفاءتها "
    2. Prend note du document de travail présenté par Mme Françoise Hampson (E/CN.4/Sub.2/1999/28 et Corr.1) et fait siennes les conclusions qu'il contient, y compris en ce qui concerne l'importance de la réalisation d'une étude complète sur la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme; UN 2- تحيط علماً بورقة العمل التي قدمتها السيدة فرانسواز هامبسون E/CN.4/Sub.2/1999/28) و(Corr.1، وتؤيد ما ورد فيها من استنتاجات، بما فيها تلك المتعلقة بأهمية الاضطلاع بدراسة كاملة في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان؛
    Le Japon souhaite proposer que l'on envisage d'inclure les éléments ci-après dans la partie III, intitulée < < Coopération et assistance internationales > > , du document de travail présenté par le Président du Comité préparatoire (A/CONF.192/ PC/L.4). UN تقترح اليابان النظر في العناصر التالية لإدراجها في الفرع ثالثا " التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي " من ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية (A/CONF.192/PC/L.4).
    17. Le Comité a convenu de prendre comme base de ses travaux la proposition conjointe présentée par la Nouvelle-Zélande et l'Ukraine, étant entendu que les éléments du document de travail présenté par les cinq pays nordiques seraient examinés en même temps que les articles de la proposition conjointe auxquels ils se rattachaient. UN ٧١ - ووافقت اللجنة على أن تأخذ المقترح المشترك ﻷوكرانيا ونيوزيلندا أساسا لعملها، على أن يكون من المفهوم أن العناصر الواردة في ورقة العمل التي قدمتها بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة ستدرس بالاقتران مع مواد المقترح المشترك المتصلة بها.
    Ces délégations ont manifesté leur préférence pour le point de vue adopté dans le premier élément du document de travail présenté par les pays nordiques (A/AC.242/L.3). UN وأعربت تلك الوفود عن تفضيلها للنهج الوارد في العنصر اﻷول من وثيقة العمل التي قدمتها دول الشمال اﻷوروبي )A/AC.242/L.3(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more