"du droit commercial" - Translation from French to Arabic

    • القانون التجاري
        
    • للقانون التجاري
        
    • لقانون التجارة
        
    • قانون التجارة
        
    • بالقانون التجاري
        
    • والقانون التجاري
        
    • القوانين التجارية
        
    • قوانين التجارة
        
    Ce sous-programme est exécuté par le Service du droit commercial international. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    iv) Certificat décerné par le Centre de formation des Crown Agents dans le domaine du droit commercial et des pratiques commerciales (Worthing, Royaume-Uni), 1993. UN ' ٤ ' شهادة في القانون التجاري والممارسة التجارية، من مركز التدريب التابع لوكلاء التاج، وورذيغ، المملكة المتحدة، ١٩٩٣.
    Ce sous-programme est exécuté par le Service du droit commercial international. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    Sous-programme : Harmonisation et unification progressive du droit commercial international UN البرنامج الفرعي: التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    Ce sous-programme est exécuté par le Service du droit commercial international. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    Titre en français: Aperçu du droit commercial international: Convention de Vienne sur la vente de marchandises et pratiques commerciales. UN باليابانية. الترجمة العربية للعنوان: نبذة عن القانون التجاري الدولي: اتفاقية فيينا بشأن البيع والممارسات التجارية.
    Spécialisation en pratique du droit commercial et particulièrement en arbitrage international. UN متخصص في ممارسات القانون التجاري مع التركيز بصورة خاصة على التحكيم الدولي.
    Université Obafemi Awolowo, Ile-Ife, Prix annuel du droit commercial UN جامعة أوبافيمي اولوو، ايل ـ ايف، جائزة سنوية للطالب المتفوق في القانون التجاري.
    Unité administrative : Service du droit commercial international UN الوحدة التنظيمية : فرع القانون التجاري الدولي
    Unité administrative : Service du droit commercial international UN الوحدة التنظيمية : فرع القانون التجاري الدولي
    Consciente de la contribution précieuse que fournit la Commission dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour le droit international en ce qui concerne notamment la diffusion du droit commercial international, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تقدمه اللجنة من مساهمة قيمة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، فيما يتعلق، في جملة أمور، بنشر القانون التجاري الدولي،
    En Allemagne, la protection des données en question relève du domaine du droit commercial au sens large, et non du droit relatif à la protection des données. UN وترد المحافظة على حماية هذه البيانات في القانون التجاري بمعناه الواسع، وليـس فـي نطـاق قانــون حماية البيانات.
    Les travaux des groupes de travail sont utiles s'agissant d'identifier de nouvelles approches prometteuses et d'améliorer le système du droit commercial international. UN ورأى أن العمل الذي تؤديه الأفرقة العاملة عمل قيّم لأنه يكشف السُبل الجديدة الواعدة ويحسِّن نظام القانون التجاري الدولي.
    Les États voudront peut-être prendre note des activités du Centre régional afin d'intégrer la coopération avec celui-ci dans leurs activités d'assistance technique en cours et à venir visant la réforme du droit commercial dans la région Asie-Pacifique. UN ولعلّ الدول تودّ أن تحيط علماً بأنشطة المركز الإقليمي بغية إدراج التعاون مع هذا المركز في سياق أنشطتها الجارية والمقبلة في مجال المساعدة التقنية لإصلاح القانون التجاري في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Depuis des décennies, la Chambre de commerce internationale (CCI) apporte d'importantes contributions à l'harmonisation du droit commercial international. UN على مدى عقود، كانت غرفة التجارة الدولية مصدر مساهمات مهمة في مواءمة أحكام القانون التجاري الدولي.
    Sous-programme 5. Harmonisation, modernisation et unification progressives du droit commercial international UN البرنامج الفرعي 5، تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا
    Sous-programme 5. Harmonisation, modernisation et unification progressives du droit commercial international UN البرنامج الفرعي 5 تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا
    Harmonisation et unification progressives du droit commercial international UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    de l'Organisation des Nations Unies 5. Harmonisation et unification progressives du droit commercial UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    Développement progressif du droit commercial international: quarante-cinquième rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الخامس والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Nous saluons également les travaux du Comité dans d'autres domaines, notamment celui du droit commercial international. UN وبالمثل، نعرب عن التقدير ﻷعمال اللجنة في ميادين أخرى، أود هنا أن أذكر منها قانون التجارة الدولية.
    Dans le dernier paragraphe du projet de résolution, l'Assemblée exprimerait sa reconnaissance à Jernej Sekolec, ancien Secrétaire de la Commission, pour sa contribution à l'harmonisation du droit commercial international. UN وتشكر الفقرة الأخيرة من مشروع القرار جرنيج سيكولتش، الأمين السابق للجنة، على إسهامه في النهوض بالقانون التجاري الدولي.
    Dans la réalité, cependant, la fraude commerciale relève autant du commerce et du droit commercial que du droit pénal. UN هذا في حين أن الاحتيال التجاري هو في الحقيقة قضية تهم التجارة والقانون التجاري بقدر ما تعني القانون الجنائي.
    Pour surmonter ces difficultés, les États devaient participer durablement et activement aux réformes du droit commercial. UN ولتدارك أوجه القصور تلك، يلزم أن تشارك الدول مشاركة مستدامة في إصلاح القوانين التجارية.
    Étant donné l'importance de l'harmonisation du droit commercial international et ce qu'a réalisé la CNUDCI en ce sens, la délégation australienne souhaite vivement que la CNUDCI continue de recevoir les ressources financières et en personnel dont elle a besoin. UN وقالت إنه بالنظر إلى أهمية تنسيق قوانين التجارة الدولية وإلى ما حققته اللجنة من منجزات في هذا الاتجاه يهم وفدها أن يستمر حصول اللجنة على ما تحتاج إليه من موارد مالية وموارد من الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more