"du droit international à" - Translation from French to Arabic

    • القانون الدولي في
        
    • القانون الدولي إلى
        
    • القانون الدولي على
        
    • القانون الدولي فيما
        
    • القانون الدولي المقدم إلى
        
    • والتعاون الدولي في هذا الصدد
        
    j) Séminaire de droit international organisé en liaison avec les sessions annuelles de la Commission du droit international à Genève UN ' 10` حلقة دراسية للقانون الدولي نظمت بالاقتران مع الدورات السنوية للجنة القانون الدولي في جنيف؛
    Représentant de la Commission du droit international à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies (1990). UN ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ١٩٩٠.
    . A la 20e séance, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-quatrième session, M. Christian Tomuschat, a présenté le rapport de la Commission. UN وفي الجلسة ٢٠ قام السيد كرستيان تومو شات رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الرابعة واﻷربعين، بعرض تقرير اللجنة.
    9. Invite la Commission du droit international à continuer de prendre des mesures pour améliorer son efficacité et sa productivité; UN 9 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها؛
    Elle invite la Commission du droit international à se pencher davantage sur le problème de l’articulation entre les chapitres de la deuxième partie du projet, car il peut être à l’origine d’une certaine incohérence et d’un déséquilibre peu souhaitable. UN ودعت لجنة القانون الدولي إلى مواصلة الانكباب على مشكل العلاقة بين فصول الباب الثاني من المشروع، لأنها قد تكون سبب عدم الانسجام والاختلال غير المرغوب فيهما.
    L'examen de la question par le Comité pourrait aider la Commission du droit international à mieux cerner les vues des États sur la question. UN ومن الممكن للمناقشات التي ستجري في اللجنة أن تساعد لجنة القانون الدولي على أن تفهم بصورة أفضل آراء الدول بشأن المسألة.
    A. Applicabilité du droit international à la situation au Rwanda 84 - 86 19 UN مدى انطباق القانون الدولي على الحالة في رواندا
    1972 Bourse octroyée par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, afin d'assister en qualité d'observateur à la session de la Commission du droit international à Genève. UN ١٩٧٢ زميل بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، لحضور دورة لجنة القانون الدولي في جنيف، بصفة مراقب
    La Fédération de Russie reconnaît donc la primauté du droit international à l'égard de cette question. UN وبذلك، اعترف الاتحاد الروسي بسيادة القانون الدولي في تنظيم المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    La Fédération de Russie reconnaît donc la primauté du droit international à l'égard de cette question. UN وبذلك، اعترف الاتحاد الروسي بسيادة القانون الدولي في تنظيم المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    La présente note invite la Commission du droit international à entreprendre l'examen de la règle du traitement juste et équitable en droit international de l'investissement. UN ومن المقترح أن تشرع لجنة القانون الدولي في دراسة لمفهوم المعاملة العادلة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي.
    Séminaire de droit international organisé en liaison avec les sessions annuelles de la Commission du droit international à Genève UN حلقة دراسية للقانون الدولي نظمت بالاقتران مع الدورات السنوية للجنة القانون الدولي في جنيف
    Représentant de la Commission du droit international à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies (1990) UN ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، 1990.
    Au contraire, il était probable qu'à mesure que l'on passait d'une branche du droit international à une autre, les règles régissant les conditions et les effets des actes unilatéraux, y compris même ceux qui effectuaient le même type d'opération, variaient et changeaient. UN بل إنه من المحتمل، بدلا من ذلك، أن ينتهي اﻷمر مع الانتقال من فرع موضوعي من فروع القانون الدولي إلى فرع آخر، إلى تفاوت وتغير القواعد التي تنظم الشروط والنتائج، حتى بالنسبة لﻷفعال الانفرادية التي تفضي إلى نفس النوع من التعامل.
    14. Invite la Commission du droit international à continuer de prendre des mesures pour améliorer son efficacité et sa productivité et à envisager de présenter aux États Membres des propositions à cette fin; UN 14 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى أن تواصل اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها وأن تنظر في إمكانية تقديم مقترحات إلى الدول الأعضاء في هذا الشأن؛
    14. Invite la Commission du droit international à continuer d'améliorer son efficacité et sa productivité et à envisager de proposer aux États Membres les mesures à prendre à cet effet; UN 14 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى أن تواصل اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها وأن تنظر في إمكانية تقديم مقترحات إلى الدول الأعضاء في هذا الشأن؛
    13. Invite la Commission du droit international à continuer d'améliorer son efficacité et sa productivité et à envisager de proposer aux États Membres les mesures à prendre à cet effet ; UN 13 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى أن تواصل اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها وأن تنظر في إمكانية تقديم مقترحات إلى الدول الأعضاء في هذا الشأن؛
    A. Applicabilité du droit international à la situation au Rwanda 101 - 103 22 UN مدى انطباق القانون الدولي على الحالة في رواندا
    7. Encourage la Commission du droit international à continuer de prendre des mesures d'économie lors de ses futures sessions; UN 7 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في دوراتها المقبلة؛
    Le Code est donc conforme à l'un des principes universellement reconnu du droit international, à savoir la prévalence du droit international sur le droit interne. UN ومن ثم، فإن المدونة تلتزم بأحد مبادئ القانون الدولي المعترف بها على الصعيد العالمي، ألا وهو أولوية القانون الدولي على القانون المحلي.
    8. Encourage la Commission du droit international à continuer de prendre des mesures d'économie lors de ses futures sessions; UN 8 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في دوراتها المقبلة؛
    Il est important de faire valoir l'autonomie du droit international à l'égard des catégories de crimes dont il s'agit. UN ومن اﻷهمية التركيز على استقلالية القانون الدولي فيما يتعلق بفئات الجرائم المعنية . الاختصـاص
    Le Rapporteur spécial actuel, M. Arangio-Ruiz, a proposé une distinction entre les deux voies de recours (rapport de la Commission du droit international à l'Assemblée générale pour 1988, par. 538). UN " وقد اقترح البروفيسور أرانجيو - رويس، المقرر الخاص الحالي التمييز بين وسيلتي الانتصاف للنظر فيه (تقرير لجنة القانون الدولي المقدم إلى الجمعية العامة عن عام 1988، الفقرة 538).
    vulgarisation du droit international 51 - 53 23 2. Promotion de l'enseignement du droit international à l'intention des étudiants et des enseignants des écoles primaires et UN تشجيع تدريس القانون الدولي للطـلاب والمدرسين بالمدارس ومراحل التعليم العالي، والتعاون الدولي في هذا الصدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more