"du financement des opérations de maintien de" - Translation from French to Arabic

    • تمويل عمليات حفظ
        
    • تمويل حفظ
        
    • لتمويل عمليات حفظ
        
    • لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ
        
    • بتمويل عمليات حفظ
        
    • لتمويل عمليات الأمم
        
    • تمويل بعثات حفظ
        
    • تمويل عمليات الأمم
        
    Source : Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (Division du financement des opérations de maintien de la paix). UN المصدر: مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Note : Données de la Division du financement des opérations de maintien de la paix. UN ملاحظة: استنادا إلى بيانات مقدمة من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Note : Chiffres fournis par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (Division du financement des opérations de maintien de la paix). UN ملاحظة: قُدمت أرقام الميزانية من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، التابع لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Une réforme radicale du système de financement existant est nécessaire pour venir à bout de la crise du financement des opérations de maintien de la paix. UN تدعو الضرورة إلى إجراء إصلاح جذري لنظام التمويل الحالي للتغلب على اﻷزمة في مجال تمويل حفظ السلم.
    Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix UN الجوانـــب المتعلقـــة باﻹدارة والميزانية لتمويل عمليات حفظ السلم
    La Division du financement des opérations de maintien de la paix est dirigée par un directeur qui rend compte au Sous-Secrétaire général et Contrôleur. UN يرأس شعبة تمويل عمليات حفظ السلام مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي.
    Les fonctions essentielles de la Division du financement des opérations de maintien de la paix sont les suivantes : UN وتتمثل المهام الرئيسية لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام فيما يلي:
    Les activités de la Division du financement des opérations de maintien de la paix sont supervisées par son directeur et son directeur adjoint. UN يتولى المدير ونائبه الإشراف على أعمال الشعبة فيما يتعلق بمسائل تمويل عمليات حفظ السلام.
    Applications gérées pour la Division du financement des opérations de maintien de la paix : UN التطبيقات التي تتلقى الدعم من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام:
    Le Contrôleur avait demandé que le Directeur de la Division du financement des opérations de maintien de la paix approuve les réaffectations de ressources préalablement à l'engagement de dépenses : l'UNSOA n'a pas respecté cette instruction. UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لم يتبع طلب المراقب المالي بالحصول على موافقة مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام لدى إعادة توزيع الموارد بين المجموعات قبل تكبد أي نفقات
    Estimations finales après examen par la Division du financement des opérations de maintien de la paix UN تقديرات التكاليف النهائية بعد مراجعة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام لها
    Source : Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (Division du financement des opérations de maintien de la paix). UN المصدر: مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Aucune enquête de satisfaction n'a été effectuée pour la Division du financement des opérations de maintien de la paix. UN لم يجد أي استقصاء مكرس للعملاء من أجل شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    L'Administration a indiqué que la Division du financement des opérations de maintien de la paix s'employait à régler définitivement la question avec le Bureau. UN وأوضحت الإدارة أن شعبة تمويل عمليات حفظ السلام تسعى إلى تحقيق تسوية نهائية للمسألة مع المكتب.
    Les paragraphes en question affaiblissent un principe fermement établi - celui de la responsabilité collective du financement des opérations de maintien de la paix. UN فهذه الفقرات تقوِّض مبادئ الميزنة الراسخة في تمويل عمليات حفظ السلام القائم على المسؤولية الجماعية.
    Le Comité a noté que la Division du financement des opérations de maintien de la paix avait accepté de débloquer des fonds afin de régler le montant en question, à la suite de quoi il sera possible de classer le projet. UN ولاحظ المجلس أن شعبة تمويل حفظ السلام وافقت على إتاحة هذه الأموال لسداد المبلغ الذي مر وقت طويل على تاريخ استحقاقه، وسيغلق المشروع حالما تُصرف الأموال وتجرى عملية الدفع.
    1) Le Département des opérations de maintien de la paix a organisé un atelier à l'intention des chefs de l'administration et des fonctionnaires du budget, en collaboration avec la Division du financement des opérations de maintien de la paix (Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité), afin d'améliorer l'établissement et l'exécution du budget des missions; UN نظمت إدارة عمليات حفظ السلام حلقة عمل بالتعاون مع شعبة تمويل حفظ السلام، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بهدف تحسين إعداد ميزانيات البعثة وتحقيق أغراضها؛
    Souhaitant rationaliser les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix, UN ورغبة منها في تهذيب الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلم،
    Souhaitant rationaliser les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix, UN ورغبة منها في تبسيط الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام،
    ASPECTS ADMINISTRATIFS ET BUDGÉTAIRES du financement des opérations de maintien de LA PAIX DES NATIONS UNIES : UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة
    S'agissant du financement des opérations de maintien de la paix internationales, nous sommes bien conscients que c'est de cette question dont dépend la réalisation des objectifs de l'ONU. UN وفيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام الدولية، نحن ندرك تماما أن تلك المسألة أساسية لتحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    :: 11 rapports et notes sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix. UN :: 11 تقريرا ومذكرة عن الجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Tous les Etats Membres sont tenus de payer leur part du financement des opérations de maintien de la paix et sa délégation appelle tous ceux qui ne l'ont pas fait à respecter leurs obligations internationales. UN وقالت إن جميع الدول اﻷعضاء مسؤولة عن سداد حصتها في تمويل بعثات حفظ السلام وإن وفدها يدعو كل من لم يفعل ذلك إلى الامتثال لالتزاماته الدولية.
    Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية من تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more