"du financement et du transfert de" - Translation from French to Arabic

    • لتمويل ونقل
        
    • تمويل ونقل
        
    • التمويل ونقل
        
    • لتمويل نقل
        
    • بالتمويل ونقل
        
    • للتمويل ونقل
        
    Le Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement a constaté que ce point posait un problème particulier. UN وهذا ما اعتبره اجتماع الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا مشكلا خاصا.
    Rapport du Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses UN تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Rapport du groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies écologiquement rationnelles UN تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    h. Les principaux acteurs du développement; examen du rôle des grands conglomérats nationaux dans les domaines du financement et du transfert de technologies et limitations auxquelles sont confrontées les petites et moyennes entreprises industrielles parce qu’il leur est difficile d’avoir accès au financement et à la technologie; UN )ح( اﻷطراف الرئيسية في عملية التنمية؛ وبحث دور الشركات المحلية الكبرى في تمويل ونقل التكنولوجيا والقيود المفروضة حاليا على المشاريع الصناعية الصغيرة والمتوسطة الحجم نتيجة ما تواجهه من صعوبات في الوصول إلى التمويل والتكنولوجيا؛
    Nous souhaiterions voir s'accélérer la mise en oeuvre du programme Action 21. Nous espérons que d'ici au prochain examen prévu en 2002, des progrès mesurables seront faits, notamment dans les domaines du financement et du transfert de technologie vers les pays en développement. UN ونود أن نشهد تنفيذا معجلا لجدول أعمال القرن ٢١، ونأمل بحلول الاستعراض القادم في عام ٢٠٠٢ أن يبلغ عن احراز تقدم كبير، لا سيما في مجالي التمويل ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Le rapport du groupe spécial d'expert du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement contient de plus amples renseignements sur les contraintes qui pèsent sur le transfert de technologies aux fins de la gestion durable des forêts, ainsi que plusieurs recommandations sur les méthodes à appliquer pour les surmonter. UN 43 - ويرد المزيد من التفاصيل بشأن القيود التي تحول دون نقل التكنولوجيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات في تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، فضلا عن عدد من التوصيات تتعلق بكيفية التغلب على تلك القيود.
    Dans la mesure du possible, le groupe spécial d'experts tiendra sa réunion immédiatement avant ou après la réunion du groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement. UN وسيعقد فريق الخبراء اجتماعه، قدر الإمكان، فور انتهاء اجتماع فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    La note du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts contient des informations de base destinées à aider le Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts à remplir sa mission. UN تتضمن المذكرة التي أعدتها أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات على أداء مهامه.
    La création par le Forum du Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement peut être considérée comme une première étape en vue de traiter un grand nombre de ces questions en ce qui concerne les forêts aux niveaux national et international. UN ويمكن اعتبار فريق الخبراء التابع للمنتدى والمخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الخطوة الأولى نحو القيام على كل من المستويين الوطني والدولي بمعالجة الكثير من هذه المسائل ذات الصلة بالغابات.
    5 e) Travaux intersessions (Groupes spéciaux d'experts du financement et du transfert de technologies écologiques) UN 5 (هـ) الأعمال التي تتخلل الدورات (أفرقة الخبراء المخصصة لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا)
    La décision 2003/299 du Conseil économique et social a porté création du Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement. UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره 2003/299، إنشاء فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Les travaux de ce groupe spécial d'experts s'appuieront sur les rapports du groupe spécial d'experts sur les méthodes et mécanismes de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports et du groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement. UN 32 - تشكل تقارير فريق الخبراء المخصص لنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ والفريق المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا مدخلات لأعمال فريق الخبراء المخصص هذا.
    Le rapport du groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement offre une analyse plus approfondie des contraintes financières qui font obstacle à la gestion durable des forêts, ainsi qu'un certain nombre de recommandations pour s'y attaquer, que le groupe spécial d'experts devrait examiner. UN 39 - ويتضمن تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا تحليلا أكثر تعمقا للقيود المالية التي تعوق الإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن عدد من التوصيات المتعلقة بمعالجتها، والتي ينبغي أن ينظر فيها فريق الخبراء المخصص.
    h. Les principaux acteurs du développement; examen du rôle des grands conglomérats nationaux dans les domaines du financement et du transfert de technologies et limitations auxquelles sont confrontées les petites et moyennes entreprises industrielles parce qu’il leur est difficile d’avoir accès au financement et à la technologie; UN )ح( اﻷطراف الرئيسية في عملية التنمية؛ وبحث دور الشركات المحلية الكبرى في تمويل ونقل التكنولوجيا والقيود المفروضة حاليا على المشاريع الصناعية الصغيرة والمتوسطة الحجم نتيجة ما تواجهه من صعوبات في الوصول إلى التمويل والتكنولوجيا؛
    À sa quatrième session, le Forum a pris note des recommandations du Groupe spécial d'experts et décidé de les examiner plus en détail, dans son programme de travail, en même temps que les questions du financement et du transfert de technologies écologiquement rationnelles (E/2004/42-E/CN.18/2004/17 et Corr.1, décision 4/2). UN 12 - وأحاط المنتدى علما في دورته الرابعة بتوصيات فريق الخبراء المعني بالتمويل، وقرر مواصلة النظر في برنامج عمله فيما يتصل بمسائل تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، بما في ذلك التوصيات الصادرة عن هذا الفريقE/2004/42-E/CN.18/2004/17 و Corr.1، المقرر 4/2).
    Les pays développés devraient soutenir les pays en développement au moyen du financement et du transfert de technologie aux fins du développement des infrastructures, des systèmes de communication et autres éléments indispensables à un développement agricole durable. UN وينبغي أن تقدم البلدان المتقدمة النمو الدعم للبلدان النامية من خلال التمويل ونقل التكنولوجيا لتنمية الهياكل الأساسية ونظم الاتصالات وغير ذلك من مستلزمات التنمية الزراعية المستدامة.
    Dans la décision 4/2 sur le rapport du groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies écologiquement rationnelles, le Forum note que le rapport < < contient un large éventail de recommandations dont pourraient s'inspirer les États membres, les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et les autres organisations intéressées > > . UN 52 - في المقرر 4/2 بشأن تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا()، يقر المنتدى بأن التقرير يتضمن مجموعة واسعة النطاق من التوصيات التي يمكن أن تكون مرجعا للتشجيع على اتخاذ إجراءات من جانب الدول الأعضاء في المستقبل، ومن جانب أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    Depuis 1992, elle a constaté à maintes reprises que la difficulté de résoudre les problèmes du financement et du transfert de techniques compromettait gravement la mise en oeuvre des Accords de Rio et risquait de remettre en cause le partenariat mondial pour le développement durable. UN وقد ذكر الاتحاد منذ ١٩٩٢ في عدة مناسبات أن الصعوبات المتصلة بالتمويل ونقل التكنولوجيا تعرقل على نحو خطير تنفيذ اتفاقات ريو وقد تشكك إلى حد كبير في الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة.
    Le rapport du Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement contient une analyse plus approfondie des contraintes financières qui entravent la gestion durable des forêts ainsi que diverses recommandations pour y remédier. UN ويقدم تقرير فريق الخبراء المخصص للتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا تحليلا أكثر تعمقا للمعوقات المالية التي تعوق الإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن عدد من التوصيات لمعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more