"du fonctionnement du mécanisme financier" - Translation from French to Arabic

    • الآلية المالية
        
    • تشغيل اﻵلية المالية
        
    • التشغيلية للآلية المالية
        
    1. Conformément au paragraphe 4 de l'article 11 de la Convention, il s'agira de faire le point du fonctionnement du mécanisme financier et de prendre des mesures appropriées en ce qui concerne: UN وفقاً للفقرة 4 من المادة 11 من الاتفاقية، تتمثل الأهداف في استعراض الآلية المالية واتخاذ التدابير المناسبة بشأن:
    Directives supplémentaires à l'intention d'une entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier. UN توجيهات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية.
    Directives initiales concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément applicables à l'entité ou aux entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN التوجيه الأولي بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية لكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية
    Recommandation 11 : Premières directives concernant les politiques, les priorités du programme et les critères d'éligibilité, à l'intention de l'entité ou des entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier. UN التوصية ١١: التوجيهات اﻷولية بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية.
    aux entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN ومعايير اﻷهلية لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    Eléments à inclure dans les arrangements dont conviendraient la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN عناصر للادراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    Pour appuyer le suivi et l'évaluation de l'adaptation, le Comité de l'adaptation recommande à la Conférence des Parties d'inviter les Parties, les entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier et les entités compétentes qui s'occupent de l'adaptation à prendre en compte les recommandations suivantes: UN ٨٥- وتوصي لجنة التكيف، في إطار دعم رصد التكيف وتقييمه، مؤتمر الأطراف أن يدعو الأطراف والكيانات التشغيلية للآلية المالية والكيانات ذات الصلة العاملة في مجال التكيف إلى مراعاة التوصيات التالية:
    Directives initiales concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément applicables à l'entité ou aux entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN التوجيه الأولي بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية لكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية
    13. Décide que le fonds d'adaptation sera géré par [le Programme des Nations Unies pour le développement] [le secrétariat] [l'entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier]; UN 13- يقرر إسناد إدارة صندوق التكيف إلى ]برنامج الأمم المتحدة الإنمائي[ ]الأمانة[ ]الكيان المكلف بتشغيل الآلية المالية
    3. De noter que le Guatemala s'est expressément engagé, au titre du plan d'action et sans préjudice du fonctionnement du mécanisme financier du Protocole, à : UN 3 - أن يلاحظ أن غواتيمالا قد التزمت في إطار خطة العمل المذكورة، دون الإخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي على وجه التحديد:
    Le paragraphe 4 de l'article 11 dispose que dans les quatre ans qui suivront l'entrée en vigueur de la Convention, la Conférence des Parties < < fera le point du fonctionnement du mécanisme financier > > . UN وتنص الفقرة 4 من المادة 11 على قيام مؤتمر الأطراف باستعراض فعالية الآلية المالية في غضون أربع سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية.
    À cette fin, il pourrait être bon de se référer aux directives fournies antérieurement par la Conférence au sujet du fonctionnement du mécanisme financier. UN ولهذا الغرض، قد يكون من المفيد الإحالة إلى التوجيه الذي سبق لمؤتمر الأطراف أن قدمه بشأن المسائل المتعلقة بعمليات تشغيل الآلية المالية.
    Ce rapport devrait être fondé sur les communications reçues, le Troisième bilan global du FEM et d'autres documents du Fonds, notamment ceux du Conseil du FEM qui ont trait à l'évaluation du fonctionnement du mécanisme financier. UN وينبغي أن يستند التقرير إلى الرسائل الواردة، وإلى الدراسة الثالثة للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية ووثائق أخرى للمرفق، بما فيها وثائق مجلس المرفق المتعلقة بتقييم فعالية الآلية المالية.
    Dans le cadre de cet examen, il a invité les Parties et les organisations intergouvernementales à communiquer au secrétariat, le 15 octobre 2005 au plus tard, des renseignements sur leur expérience du fonctionnement du mécanisme financier. UN وفي سياق هذا الاستعراض، دعت الهيئة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، معلومات عن خبرتها المتعلقة بفعالية الآلية المالية.
    2. Décide également que le fonds d'adaptation sera géré par [une institution existante que déterminera la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto] [l'entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier de la Convention]; UN 2- يقرر كذلك أن تقوم بإدارة صندوق التكيف [مؤسسة قائمة يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو] [الكيان المطلق بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية]؛
    aux entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN ومعايير اﻷهلية لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    B. Modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN باء - طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    A/AC.237/87 Éléments à inclure dans les arrangements dont conviendraient la Conférence des parties et l'entité ou les entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN A/AC.237/87 عناصر لﻹدراج في الترتيبات بين مؤتمر الاطراف وكيان، أو كيانات، تشغيل اﻵلية المالية
    chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    10. L'une ou l'autre de ces deux formes, c'est-à-dire l'" accord " ou le " mémorandum d'accord " pourrait être utilisée pour définir les rôles respectifs de la Conférence des Parties et d'une entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier de la Convention. UN ٠١- ويمكن استخدام أي من الصيغتين، أي " اتفاق " أو " مذكرة تفاهم " لبيان دور مؤتمر اﻷطراف ودور كيان يضطلع بالمسؤولية عن تشغيل اﻵلية المالية للاتفاقية.
    d) Modalités de fonctionnement des liens opérationnels entre la Conférence des parties et l'entité ou les entités chargé(s) du fonctionnement du mécanisme financier. UN )د( طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية.
    b) La demande adressée aux pays développés parties, aux entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier de la Convention et à toute autre organisation en mesure de le faire d'apporter leur appui pour l'établissement des contributions prévues déterminées au niveau national. UN (ب) حث البلدان المتقدمة الأطراف والكيانات التشغيلية للآلية المالية والمنظمات الأخرى التي يمكنها تقديم الدعم لإعداد المساهمات المقررة المحددة وطنياً على أن تفعل ذلك().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more