"du fonds de développement" - Translation from French to Arabic

    • صندوق
        
    • لصندوق
        
    • الصندوق الإنمائي
        
    • وصندوق تنمية
        
    • بصندوق التنمية
        
    Fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN إدماج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Le Groupe a également pris note du fonctionnement du Fonds de développement social du Zimbabwe. UN وأشار الفريق أيضا إلى تجربة صندوق التنمية الاجتماعية في زمبابوي.
    du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq UN للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق
    2010/20 Rapport annuel de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Le Comité national japonais du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a été inauguré en 1992. UN اللجنة الوطنية اليابانية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تم افتتاحها في عام 1992.
    La mise en œuvre du Programme a été reportée à 2011 par suite de l'établissement du Fonds de développement de l'entrepreneuriat féminin. UN وأرجئ تنفيذ البرنامج إلى عام 2011 في انتظار إنشاء صندوق تطوير المشاريع النسائية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur les activités du Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق للقضاء على العنف ضد المرأة
    Lors de notre conférence de 2006, nous avons proposé des présentations du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ainsi que du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN وفي مؤتمرنا لعام 2006، استضفنا عروضا من صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Comme deux membres ont demandé que leur part soit transférée sur le compte du Fonds de développement industriel, ce montant est ramené à 1 147 000 euros. UN وبما أنَّ دولتين من الدول الأعضاء طلبتا تحويل حصتيهما إلى حسابيهما في صندوق التنمية الصناعية، انخفض المبلغ إلى 000 147 1 يورو.
    aux mécanismes successeurs du Fonds de développement pour l'Iraq UN جرى إعداد خطة وجدول زمني للانتقال من صندوق تنمية العراق إلى ترتيبات بديلة.
    À la même session, le Conseil d'administration a examiné la possibilité de mettre en place des dispositions adéquates après l'expiration du mandat du Fonds de développement pour l'Iraq. UN وفي الدورة ذاتها، ناقش مجلس الإدارة أيضا الحاجة إلى وضع الترتيبات الملائمة بعد انقضاء فترة ولاية صندوق تنمية العراق.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Les fonctions de contrôle du Fonds de développement dont est investi le Conseil international consultatif et de contrôle ont également été prorogées. UN كما مدد الترتيبات المتعلقة بقيام المجلس الدولي للمشورة والمراقبة برصد صندوق تنمية العراق.
    Bourses État récapitulatif des transactions sur les comptes subsidiaires du Fonds de développement UN ملخّص المعاملات المالية المنفذة في إطار الحسابات الفرعية لصندوق التنمية الصناعية
    2010/20 Rapport annuel de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    2010/20 Rapport annuel de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    La Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) prend la parole. UN وأدلت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ببيان.
    Depuis 2007 jusqu'à ce jour, le Chili est l'un des cinq membres du Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, qui fait maintenant partie d'ONU-Femmes. UN ومنذ انتخاب شيلي في عام 2007 حتى اليوم، كانت أحد خمسة أعضاء في اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التي تشكل الآن جزءا من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    La Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme fait une déclaration finale. UN وأدلت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ببيان ختامي.
    Sur la base des principes convenus, les parties accéléreront la création du Fonds de développement de l'OSC. UN وسوف تعمد الأطراف إلى تسريع عملية إنشاء الصندوق الإنمائي للمنظمة على أساس المبادئ التي اتفقت عليها.
    Elle a salué les mesures concernant les droits des enfants et des jeunes, notamment l'adoption de la loi sur les enfants et les jeunes et du Fonds de développement des ressources humaines. UN ورحّبت بما اتُّخذ من تدابير بشأن حقوق الطفل والشباب، ومن جملتها اعتماد قانون الطفولة والشباب وصندوق تنمية الموارد البشرية.
    Le Service de la condition féminine du Fonds de développement autochtone (FODIGUA) met en oeuvre divers programmes destinés aux femmes autochtones. UN 19 - وتقوم وحدة شؤون المرأة بصندوق التنمية للشعوب الأصلية ببرامج مختلفة تستفيد منها نساء الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more