"du fonds de programmation pour les" - Translation from French to Arabic

    • صندوق برامج
        
    • صندوق برنامج
        
    • لصندوق برنامج
        
    • بصندوق برنامج
        
    • لصندوق برامج
        
    Le secrétariat précisera dans ce document les critères régissant l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence et réexaminera la recommandation des commissaires aux comptes. UN وستدرج اﻷمانة في الورقة معايير استخدام صندوق برامج الطوارئ وستستعرض توصية مراجعي الحسابات.
    46. Une délégation s'est inquiétée de l'augmentation proposée du Fonds de programmation pour les secours d'urgence. UN ٤٦ - وأعرب أحد الوفود عن قلقه ازاء الزيادة المقترحة في صندوق برامج الطوارئ.
    UTILISATION du Fonds de programmation pour les SECOURS UN استخدام صندوق برامج الطوارئ خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    L'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence a été proposée en vue du renforcement des capacités régionales. UN واقترح استخدام صندوق برنامج الطوارئ في تعزيز القدرات اﻹقليمية.
    On trouvera à l'annexe I un rapport sur l'assistance de l'UNICEF dans les situations d'urgence complexes et à l'annexe II des informations détaillées concernant l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence en 1993. UN ويرد في المرفق اﻷول تقرير عن المساعدات التي تقدمها اليونيسيف دعما في حالات الطوارئ المعقدة، بينما ترد في المرفق الثاني تفاصيل عن الاستفادة من صندوق برنامج الطوارئ في عام ١٩٩٣.
    Mise à jour sur l'action humanitaire de l'UNICEF et proposition de relèvement du plafond du Fonds de programmation pour les secours d'urgence UN معلومات مستكملة عن عمل اليونيسيف في المجال الإنساني ومقترح لزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ
    12. Prie l'UNICEF de faire rapport au Conseil d'administration, à sa session de 1994, sur les mesures qu'il aura prises pour renforcer sa capacité d'intervention dans les situations d'urgence ainsi que l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence. UN ١٢ - يطلب الى اليونيسيف أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٤ عن التدابير التي اتخذتها لتحسين قدرتها على الاستجابة الى حالات الطوارئ فضلا عن الاستفادة بصندوق برنامج حالات الطوارئ.
    10. Recommande de porter à 14 millions de dollars les ressources mises à la disposition du Fonds de programmation pour les secours d'urgence pour l'exercice biennal 1994-1995; UN ١٠ - يوصي بتخصيص مبلغ ١٤ مليون دولار لصندوق برامج الطوارئ لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    59. Plusieurs délégations ont soulevé des questions ayant trait au financement, à l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence (FPSU) et à la transparence en matière de communication de l'information financière. UN ٩٥ - وأثارت عدة وفود مسائل تتعلق بالتمويل، واستخدام صندوق برامج الطوارئ، والشفافية في رفع التقارير المالية.
    L'un des points critiques inscrits à l'ordre du jour du Conseil d'administration était la proposition consistant à améliorer les dispositifs d'intervention du Fonds en cas d'urgence en portant à 75 millions de dollars le montant maximal du Fonds de programmation pour les secours d'urgence. UN وأضافت أحد البنود البالغة الأهمية في جدول أعمال المجلس هو الاقتراح بتحسين قدرات اليونيسيف على مواجهة الطوارئ بزيادة سقف صندوق برامج الطوارئ إلى 75 مليون دولار.
    74. Étant donné que, comme il a été indiqué plus haut, les moyens de financement du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence sont limités, il faudrait assouplir les modalités d'emploi des ressources du Fonds de programmation pour les secours d'urgence en vue d'accroître la capacité de l'UNICEF de répondre aux situations d'urgence. UN ٧٤ - ونظرا لقصور الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ كآلية للتمويل، كما نوقش أعلاه، فإن استخدام صندوق برامج الطوارئ يستدعي بعض المرونة لتعزيز قدرة اليونيسيف على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    111. Plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité d'envisager dans une optique plus large les situations d'urgence, eu égard en particulier à leur financement et ont suggéré d'attendre, pour prendre une décision, que le Conseil ait examiné le rapport sur l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence. UN ١١١ - وشددت وفود عديدة على الحاجة الى نظرة أوسح أفقا للطوارئ، بما في ذلك الجوانب المالية، وأعربت عن رغبتها في إرجاء اتخاذ القرار الى ما بعد استعراض المجلس التقرير بشأن استخدام صندوق برامج الطوارئ.
    Décide que les ressources du Fonds de programmation pour les secours d'urgence seront portées de 7 millions à 15 millions de dollars par an, soit de 14 millions de dollars à 30 millions de dollars pour l'exercice biennal 1994-1995. UN يقرر أن يزاد مستوى صندوق برامج الطوارئ من ٧ ملايين دولار الى ١٥ مليون دولار في السنة، أو من ١٤ مليون دولار الى ٣٠ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    35. Plusieurs délégations ont exprimé leur appui à la proposition visant à accroître le financement du Fonds de programmation pour les secours d'urgence, qui passerait de 14 millions de dollars à 30 millions de dollars par période biennale. UN ٣٥ - وأعربت بعض الوفود عن دعمها للاقتراح الداعي الى زيادة مستوى تمويل صندوق برامج الطوارئ من ١٤ مليون دولار الى ٣٠ مليون دولار لكل فترة سنتين.
    b) D’approuver le budget du Fonds de programmation pour les secours d’urgence pour l’exercice biennal 1998-1999 ci-après : UN )ب( الموافقة على ميزانية صندوق برامج الطوارئ للفترة ١٩٨-١٩٩٩ على النحو التالي:
    Les annexes I et II rendent respectivement compte de l'appui important fourni par l'UNICEF aux pays dans les situations d'urgence et de l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence. UN ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة وصف للدعم الكبير الذي توفره اليونيسيف للبلدان التي توجد بها حالات طوارئ، بالاضافة إلى تقرير عن استخدام صندوق برنامج الطوارئ.
    Les avances que l'UNICEF a reçues du Fonds de programmation pour les secours d'urgence lui ont permis de répondre rapidement, bien que modestement, aux besoins urgents de tous ces pays. UN وأتاحت السلف المقدمة من صندوق برنامج الطوارئ أن تستجيب اليونيسيف على نحو عاجل، ولكن على نطاق محدود، للاحتياجات العاجلة لكل هذه البلدان.
    Le chapitre II porte essentiellement sur l'assistance fournie par l'UNICEF aux pays en proie à des situations d'urgence complexes et sur l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence. UN ويركز الفصل الثاني على ما تقدمه اليونيسيف من مساعدات للبلدان التي تواجه حالات طارئة معقدة، وعلى استخدام صندوق برنامج الطوارئ.
    7. Mise à jour sur l'action humanitaire de l'UNICEF et proposition de relèvement du plafond du Fonds de programmation pour les secours d'urgence UN 7 - معلومات مستكملة عن العمل الإنساني الذي تضطلع به اليونيسيف ومقترح زيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ
    Le présent rapport contient une proposition visant à relever le plafond du Fonds de programmation pour les secours d'urgence de l'UNICEF, pour le porter à 75 millions de dollars à compter de 2006. UN تتضمن الوثيقة اقتراحا بزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ التابع لليونيسيف إلى 75 مليون دولار، اعتبارا من عام 2006.
    Il sera saisi d'une proposition visant à relever le plafond du Fonds de programmation pour les secours d'urgence, démarche essentielle à l'amélioration de la capacité de l'UNICEF de répondre de manière rapide et efficace aux besoins humanitaires croissants des enfants et de leur famille. UN وسيعرض على المجلس التنفيذي مقترح لزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ بوصف ذلك من الشروط التي لا بد منها لتحسين قدرة المنظمة على الاستجابة بفعالية وفي الإبان للاحتياجات الإنسانية المتزايدة للأطفال وأسرهم.
    6. Pour ce qui est du Fonds de programmation pour les secours d'urgence, le Conseil était saisi d'une recommandation visant à ce que les ressources du Fonds soient portées de 14 millions de dollars à 30 millions de dollars pour l'exercice biennal 1994-1995 (E/ICEF/1994/P/L.2). UN ٦ - وفيما يتصل بصندوق برنامج الطوارئ، يلاحظ أنه كان معروضا على المجلس توصية بزيادة المستــوى التخطيطي من ١٤ مليــون دولار الــى ٣٠ مليــــون دولار لفتـــرة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ (E/ICEF/1994/P/L.2).
    6. Suite aux recommandations du Comité, le secrétariat a présenté, à la session d'organisation de février 1994 du Conseil d'administration, une proposition visant à porter de 14 millions de dollars à 30 millions de dollars les ressources du Fonds de programmation pour les secours d'urgence pour l'exercice biennal. UN ٦ - عقب التوصيات التي تقدم بها المجلس، قدمت اﻷمانة اقتراحا إلى الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٤، من أجل زيادة سقف فترة السنتين لصندوق برامج الطوارئ من ١٤ مليون دولار إلى ٣٠ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more