"du fonds extraordinaire" - Translation from French to Arabic

    • صندوق الطوارئ
        
    • وصندوق الطوارئ
        
    • صندوق الطواريء
        
    Le niveau du Fonds extraordinaire a été maintenu à 25 millions de dollars. UN وأبقي مستوى صندوق الطوارئ عند حد ٥٢ مليون دولار.
    — Examens de l'utilisation du Fonds extraordinaire, de la Réserve du programme et du Fonds pour le rapatriement librement consenti; UN - استعراضات استخدام صندوق الطوارئ واحتياطي البرامج وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن
    En cas d'exode soudain et important, un représentant du HCR peut demander une allocation de fonds au titre du Fonds extraordinaire du HCR et l'autorisation de débourser des fonds au titre d'une lettre d'instructions en cas de situation d'urgence. UN وفي حالات النزوح المفاجئ لعدد كبير من السكان، يمكن لممثل المفوضية أن يطلب تخصيص اعتماد من صندوق الطوارئ التابع للمفوضية ومنحه إذنا بانفاق أموال بموجب كتاب توجيه في حالات الطوارئ.
    Les niveaux de la Réserve du Programme, du Fonds pour le rapatriement librement consenti et du Fonds extraordinaire ont été aussi examinés. UN واستعرضت كذلك مستويات احتياطي البرنامج وصندوق العودة الطوعية الى الوطن، وصندوق الطوارئ.
    Je suis reconnaissante à ce Comité d'avoir relevé le plafond du Fonds extraordinaire à 25 millions de dollars des Etats-Unis et le montant maximum pour une seule situation d'urgence à 8 millions de dollars. UN وأود أن أعبر عن امتناني لهذه اللجنة ازاء قيامها بزيادة صندوق الطواريء الى ٥٢ مليون دولار وزيادة السقف المتاح للعملية المفردة الى ٨ ملايين دولار.
    II.6 Allocations au titre du Fonds extraordinaire de 1999 UN الثاني -6 المخصصات من صندوق الطوارئ حتى 31 أيار/مايو 1999
    Les montants ainsi récupérés sont utilisés pour reconstituer le stock des opérations d'urgence; si le montant récupéré dépasse la valeur des achats, le compte de stock ne fait pas apparaître de dépense en fin de période au compte du Fonds extraordinaire. UN وتستخدم المبالغ المستردة من التحويلات ﻹجراء مشتريات لتجديد المخزون؛ وإذا جاوزت المبالغ المستردة قيمة المشتريات، فلا تدرج قيمة أي مشتريات من أجل المخزون مقابل النفقات في صندوق الطوارئ في نهاية الفترة.
    6.7 Une allocation du Fonds extraordinaire peut être annulée si un montant suffisant de contributions en réponse à un appel donné est reçu ultérieurement. UN ٦-٧ يجوز إلغاء أي مخصص من مخصصات صندوق الطوارئ إذا ما تم في وقت لاحق استلام أموال كافية تلبية لنداء معين.
    État au 31 décembre 1994 des allocations et dépenses au titre du Fonds extraordinaire Allocations Virements UN الاعتمادات والنفقات في إطار صندوق الطوارئ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    Le volume des stocks et l'emplacement des lieux d'entreposage pour 1996 seront revus ultérieurement durant l'année en cours lorsque les estimations pour le programme auront été examinées, et un crédit approprié sera ouvert au titre du Fonds extraordinaire pour 1996. UN وسوف يجرى في وقت لاحق خلال العام استعراض حجم ومواقع المخزونات لعام ٦٩٩١ حينما تتم دراسة متطلبات البرنامج. وسيخصص لها اعتماد مالي ملائم من صندوق الطوارئ لعام ٦٩٩١.
    i) Fonds de roulement et de garantie : ce fonds, d'un montant maximum de 50 millions de dollars arrêté par le Comité exécutif, est alimenté au moyen des intérêts des placements et des économies réalisées au cours des exercices antérieurs au titre du Programme annuel, du Fonds extraordinaire et du Fonds pour le rapatriement librement consenti. UN `1` صندوق رأس المال العامل والضمانات: له حد أقصى ثابت قدره 50 مليون دولار أقرته اللجنة التنفيذية، ويغذى بالإيرادات الناتجة عن الفوائد المحققة من استثمار الأموال والوفورات من البرامج السنوية للسنوات السابقة ومن صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    38. L'utilisation du Fonds extraordinaire, du Fonds pour le rapatriement librement consenti et de la Réserve du programme jusqu'au 31 mai 1999 est indiquée dans les tableaux II.4 à II.6. UN 38- ويرد بيان الإنفاق من صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن واحتياطي البرامج حتى 31 أيار/مايو 1999 في الجداول من الثاني-4 إلى الثاني - 6.
    Allocations au titre du Fonds extraordinaire UN الاعتمادات ضمن صندوق الطوارئ
    f) Donner des directives au Haut Commissaire pour l'utilisation du Fonds extraordinaire qui sera créé conformément aux dispositions du paragraphe 7 " [de la résolution 1166 (XII)]. UN " )و( إعطاء توجيهات للمفوض السامي بشأن استخدام صندوق الطوارئ الذي سينشأ بموجب أحكام الفقرة ٧ )من القرار ٦٦١١ )د - ٢١((.
    f) Donner des directives au Haut-Commissaire pour l'utilisation du Fonds extraordinaire qui sera créé conformément aux dispositions du paragraphe 7 [de la résolution 1166 (XII)]. UN (و) إعطاء توجيهات للمفوض السامي بشأن استخدام صندوق الطوارئ الذي سينشأ بموجب أحكام الفقرة 7 [من القرار 1166 (د-12)].
    Logement du personnel a/ Montant alloué au titre du Fonds extraordinaire. UN )أ( مبلغ خصص من صندوق الطوارئ.
    L'utilisation du Fonds extraordinaire, de la Réserve du programme et du Fonds pour le rapatriement librement consenti sera examinée par le Comité exécutif à sa réunion annuelle et à ses réunions intersessions au moment de chaque étude de programme [ ] afin de veiller à ce que leur utilisation soit conforme aux critères qui la régissent. UN تستعرض اللجنة التنفيذية في اجتماعاتها السنوية وبين الدورات وفي وقت استعراضات البرامج المختلفة ] [ كيفية استخدام صندوق الطوارئ واحتياطي البرنامج وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن لتتأكد من انسجام استخدامها مع المعايير الناظمة.
    De plus, il note que d'autres mesures prises pour combler ce déficit de financement comprennent une réduction des activités et des limites auto-imposées sur l'emploi de la Réserve du programme de 1998, du Fonds extraordinaire et du Fonds pour le rapatriement librement consenti. UN وذكر أيضا أن هناك تدابير أخرى اتخذت لمعالجة هذا العجز في التمويل شملت تخفيضات في اﻷنشطة وقيوداً مفروضة ذاتيا على استخدام احتياطي البرنامج لعام ٨٩٩١ وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    Les estimations provisoires indiquent que les dépenses au titre des Programmes généraux seront de l'ordre de 385 millions de dollars E.-U. par rapport à un budget approuvé de 452,6 millions de dollars. Ce montant traduit une baisse importante des contributions avec les conséquences que cela entraîne quant à l'usage de la Réserve du programme, du Fonds extraordinaire et du Fonds pour le rapatriement librement consenti. UN وقال إن التقديرات المؤقتة تشير إلى أن اﻹنفاق في إطار بند البرامج العامة سوف يقارب ٥٨٣ مليون دولار، مقابل مبلغ مستهدَف معتَمد قدره ٦,٢٥٤ مليون دولار؛ وبيﱠن أن مستوى الانفاق هذا ينمّ عن نقص خطير في المساهمات، ومع ما يترتب على ذلك من قيود في استخدام احتياطي البرامج وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    27. Je suis reconnaissante à ce Comité d'avoir relevé le plafond du Fonds extraordinaire à 25 millions de dollars des États-Unis et le montant maximum pour une seule situation d'urgence à 8 millions de dollars. UN ٢٧ - وأود أن أعبر عن امتناني لهذه اللجنة ازاء قيامها بزيادة صندوق الطواريء الى ٥٢ مليون دولار وزيادة السقف المتاح للعملية المفردة الى ٨ ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more