"du fonds pour l'environnement mondial" - Translation from French to Arabic

    • مرفق البيئة العالمية
        
    • لمرفق البيئة العالمية
        
    • ومرفق البيئة العالمية
        
    • مرفق البيئة العالمي
        
    • لمرفق البيئة العالمي
        
    • بمرفق البيئة العالمية
        
    • صندوق البيئة العالمية
        
    • ومرفق البيئة العالمي
        
    • البيئة العالمية المعاد
        
    • صندوق البيئة العالمي
        
    • البيئة العالمية إلى
        
    • البيئة العالمية المعادة
        
    • بمرفق البيئة العالمي
        
    • لصندوق البيئة العالمية
        
    Il participe activement aux négociations relatives au réapprovisionnement du Fonds pour l'environnement mondial. UN وهي تشارك مشاركة نشطة في المفاوضات الرامية الى تغذية مرفق البيئة العالمية.
    La restructuration du Fonds pour l'environnement mondial a permis d'éliminer certaines difficultés liées au mécanisme de financement. UN وأن عملية إعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية قد قطعت شوطا ما في حل المشكلة المتصلة بآلية التمويل.
    ET LE CONSEIL du Fonds pour l'environnement mondial UN الاطارية بشأن تغير المناخ ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Le PNUD met aussi en œuvre un grand nombre des projets du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ عدد كبير من المشاريع التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    La mise en place du Fonds pour l'environnement mondial restructuré a commencé en 1994, avec des engagements d'un montant total de 2 milliards de dollars pour les trois prochaines années. UN وبدأت المرحلة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤ بالتزام قدره بليونان من الدولارات للسنوات الثلاث القادمة.
    Le plan d'action a été élaboré en étroite coopération avec l'Union africaine et avec l'aide du PNUE et du Fonds pour l'environnement mondial. UN ووضعت هذه الخطة بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    ET LE CONSEIL du Fonds pour l'environnement mondial UN الاطارية بشأن تغير المناخ ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Mécanisme financier : rapport du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) à la Conférence UN اﻵلية المالية: التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر البند ٥
    Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence UN التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف
    institutions multilatérales, y compris sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial UN المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية
    On peut aussi évoquer le précédent créé récemment par le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial. UN ويمكن اﻹشارة أيضا إلى السابقة التي تشكلت مؤخرا في صورة أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Diverses publications du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN منشورات شتى صادرة عن مرفق البيئة العالمية
    Par ailleurs, des progrès remarquables ont été accomplis au niveau du Secrétariat, et le processus de restructuration du Fonds pour l'environnement mondial se poursuit. UN علاوة على ذلك، أحرز تقدم كبير داخل اﻷمانة العامة، ولا تزال عملية إعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية مستمرة.
    La restructuration du Fonds pour l'environnement mondial est un pas dans la bonne direction, mais cela ne suffit pas. UN ورأى أن اعادة تنظيم مرفق البيئة العالمية تشكل خطوة في الاتجاه الصحيح، لكنها خطوة غير كافية.
    La restructuration et le refinancement du Fonds pour l'environnement mondial constituent un progrès notable dans ce sens. UN وتعتبر إعادة تشكيل وتغذية مرفق البيئة العالمية إنجازا هاما في ذلك الصدد.
    Par ailleurs, le volume des ressources du Fonds pour l'environnement mondial a été très inférieur au montant requis pour assurer l'application d'Action 21. UN وعلاوة على ذلك، كانت موارد مرفق البيئة العالمية أقل بكثير من المقدار المطلوب لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Toutefois, les mesures envisagées ne pourront être appliquées sans soutien, notamment de la part du Fonds pour l'environnement mondial. UN إلا أنه ما لم يتم دعم هذه الجهود، من خلال مرفق البيئة العالمية مثلا، فإنها ستبقى من دون تنفيذ.
    Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Il a recommandé les mécanismes de financement conçus pour fournir des fonds modestes, comme le programme de petits dons du Fonds pour l'environnement mondial. UN وأوصى بآليات تمويل مصممة لتقديم قروض صغيرة مثل برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Ce projet s'inscrit dans le droit fil des stratégies plurisectorielles du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وقد نُفِّذ المشروع وفقا للاستراتيجيات المتعدّدة الاهتمامات لمرفق البيئة العالمية.
    L'accès aux fonds du Mécanisme mondial (MM), du Fonds pour l'environnement mondial (FM) et de la Commission européenne a été également discuté. UN كما نوقش الحصول على تمويل من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية واللجنة الأوروبية.
    Il s'agit là d'une amélioration du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial, qui reflète le mode de fonctionnement du Fonds pour l'adaptation du Protocole de Kyoto. UN وهذا تحسن في الطريقة التي يعمل بها مرفق البيئة العالمي ويعكس الطريقة التي يعمل بها صندوق التكيف لبروتوكول كيوتو.
    Elle est également favorable à ce que la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial soit réapprovisionnée de façon adéquate. UN كما أن الجماعة تؤيد استعواض الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمي بصورة كافية وقوية.
    Division du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) chargée du Fonds pour l'environnement mondial. UN عبة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنية بمرفق البيئة العالمية.
    Les décisions relatives au financement et au mandat du Fonds pour l'environnement mondial doivent donc être appliquées sans retard afin de pouvoir disposer d'une source officielle de moyens de financement adéquats, prévisibles et rapides. UN ولذا يجب تنفيذ القرارات المتعلقة بتمويل وولاية صندوق البيئة العالمية دون تأخير من أجل توفير مصدر رسمي للتمويل بشكل كاف، ويمكن التنبؤ به، في الوقت المناسب.
    La mise en oeuvre du programme Action 21 ouvre de nouvelles perspectives de développement durable et les activités récentes de la Commission du développement durable, du Fonds pour l'environnement mondial, du PNUD et du PNUE faisant suite à la Conférence de Rio ont donné des résultats prometteurs. UN وتعتبر اﻷنشطة اﻷخيرة التي اضطلعت بها لجنة التنمية المستدامة ومرفق البيئة العالمي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لمتابعة أعمال مؤتمر ريو دي جانيرو، مشجعة.
    Rappelant le paragraphe 34 de l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial, UN إذ تشير إلى الفقرة 34 من صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله،
    Ce projet a été lancé en février 2010, pour la période 2010-2014, avec l'aide du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وقد أُنشئ برنامج العمل المذكور للفترة من شباط/فبراير 2010 إلى عام 2014، وساعد في إنشائه صندوق البيئة العالمي.
    Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعادة هيكلته
    Plusieurs décisions importantes ont été prises au sujet du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN 55 - وتم اتخاذ قرارات هامة فيما يتعلق بمرفق البيئة العالمي.
    75. Le PNUD a aussi créé le Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial, comprenant un certain nombre de projets de réduction de la pauvreté qui visent simultanément des objectives de protection de l'environnement. UN 75- كما أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج التمويل الصغير التابع لصندوق البيئة العالمية وهو يشمل عدداً معيناً من مشاريع الحد من الفقر التي تستهدف في الوقت نفسه تحقيق أهداف حماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more