"du fonds pour le programme annuel" - Translation from French to Arabic

    • صندوق البرنامج السنوي
        
    • صندوق البرامج السنوية
        
    • لصندوق البرنامج السنوي
        
    • لصندوق البرامج السنوية
        
    • الصندوق البرنامجي السنوي
        
    • صندوق الميزانية السنوية
        
    • صندوقي البرامج السنوية
        
    • لصندوق البرامج التكميلية
        
    En 2006, les dépenses engagées au titre du Fonds pour le programme annuel ont représenté 79 % du budgetprogramme annuel. UN واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي بما قدره 79 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي في عام 2006
    En 2007, les dépenses engagées au titre du Fonds pour le programme annuel ont représenté 95 % du budgetprogramme annuel. UN واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي في عام 2007 بما قدره 95 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي.
    Programmes généraux : crédits ouverts au titre du Fonds pour le programme annuel UN البرامج العامة - جدول الاعتمادات تحت صندوق البرنامج السنوي
    Il s'agit là d'une baisse importante des liquidités du Fonds pour le programme annuel. UN ويمثل هذا انخفاضا كبيرا في سيولة صندوق البرامج السنوية.
    La figure I.1 compare le budget total, les fonds disponibles et le total des dépenses du Fonds pour le programme annuel pour les cinq dernières années. UN ويقدم الشكل الأول - 1 مقارنة للميزانية الإجمالية، والأموال المتاحة، والنفقات الإجمالية والأرصدة المالية لصندوق البرنامج السنوي في السنوات الخمس الماضية.
    La figure III permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires sur les cinq dernières années. UN وترد في الشكل الثالث مقارنة لمجموع الميزانية والأموال المتوافرة وإجمالي النفقات لصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية للسنوات الخمس الماضية.
    Les dépenses combinées du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires ont représenté 94 % du total des fonds disponibles en 2005, comme en 2004. UN وكان مجموع نفقات صندوق البرنامج السنوي والصناديق التكميلية يمثل 94 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة في عام 2005 وعام 2004.
    Le solde du Fonds pour le programme annuel à la fin de 2005, soit 7,7 millions de dollars, n'incluait pas par conséquent le solde de la réserve des opérations. UN وبناءً على ذلك، لم يشمل رصيد صندوق البرنامج السنوي البالغ 7.7 ملايين دولار في نهاية عام 2005 أي رصيد من الاحتياطي التشغيلي.
    Ce solde comprenait 7,8 millions au titre du Fonds pour le programme annuel, 0,7 million dans le cadre du programme annuel, 0,7 million dans le cadre de la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies et 7,4 millions dans le cadre des administrateurs auxiliaires. UN وتضمن رصيد الإقفال حوالي 7.8 ملايين دولار في صندوق البرنامج السنوي و0.7 ملايين دولار في صندوق الميزانية العادية للأمم المتحدة و7.4 ملايين دولار في صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Les dépenses combinées du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires ont représenté 92 % du total des fonds disponibles en 2007. UN واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي وصندوق البرامج التكميلية معاً بنسبة 92 في المائة من إجمالي الأموال المتوفرة في عام 2007.
    14. En 2005, les dépenses engagées au titre du Fonds pour le programme annuel se sont élevées à 835,9 millions de dollars, contre 869,7 millions de dollars en 2004, soit une diminution de 33,8 millions de dollars ou 4 %. UN 14- في عام 2005، بلغت النفقات في إطار صندوق البرنامج السنوي 835.9 مليون دولار، مقابل 869.7 مليون دولار في عام 2004 أي انخفضت بمقدار 33.8 مليون دولار أو بنسبة 4 في المائة عما كانت عليه في عام 2004.
    18. En 2004, le montant total des dépenses engagées au titre du Fonds pour le programme annuel s'est élevé à 869,7 millions de dollars contre 714,8 millions de dollars en 2003, soit une augmentation de 154,9 millions de dollars ou 22 %. UN 18- في عام 2004، بلغت النفقات في إطار صندوق البرنامج السنوي 869.7 مليون دولار، مقابل مبلغ 714.8 مليون دولار في عام 2003، مما يمثل زيادة قدرها 154.9 مليون دولار أو بنسبة 22 في المائة عن عام 2003.
    15. Les dépenses engagées au titre du Fonds pour le programme annuel se sont élevées à 894,8 millions de dollars en 2006, contre 874,4 millions de dollars en 2005, soit une augmentation de 20,4 millions de dollars (2,3 %). UN 15- في عام 2006، بلغت النفقات في إطار صندوق البرنامج السنوي 894.8 مليون دولار، مقابل 874.4 مليون دولار في عام 2005 أي بزيادة قدرها 20.4 مليون دولار أو بنسبة 2.3 في المائة عما كانت عليه في عام 2005.
    15. Les dépenses engagées au titre du Fonds pour le programme annuel et pour le budget ordinaire se sont élevées à 1 006,3 millions de dollars en 2007, contre 894,8 millions de dollars en 2006, soit une augmentation de 111,5 millions de dollars (12 %). UN 15- في عام 2007، بلغت النفقات في إطار صندوق البرنامج السنوي وصندوق الميزانية العادية 006.3 1 مليون دولار مقابل 894.8 مليون دولار في عام 2006، أي زيادة قدرها 111.5 مليون دولار أو 12 في المائة مقارنة بعام 2006.
    b) Un montant net de 20 192 682 dollars a été viré du Fonds pour le programme annuel au Fonds pour les programmes supplémentaires. Sur cette somme, 15 900 000 dollars correspondaient à l'encours des prêts au Fonds pour les programmes supplémentaires. UN (ب) حُوِّل مبلغ صاف قدره 682 192 20 دولاراً من صندوق البرنامج السنوي إلى صندوق البرامج التكميلية، منه مبلغ 000 900 15 دولار يقابل قروضاً مستحقة لصندوق البرامج التكميلية.
    Les dépenses imputées engagées en 2007 au titre du Fonds pour le programme annuel ont représenté 95 % du budget-programme annuel. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2007 نسبة 95 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    La figure I permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel sur les cinq dernières années. UN وترد في الشكل الأول مقارنة بيانية لإجمالي ميزانيات صندوق البرامج السنوية والأموال المتاحة له وإجمالي نفقاته في السنوات الخمس الماضية.
    Les réserves et les soldes des fonds au titre du Fonds pour le programme annuel en 2006 s'élevaient à 58,8 millions de dollars. UN 16 - بلغت الاحتياطيات وأرصدة صندوق البرامج السنوية لعام 2006 ما قدره 58.8 مليون دولار.
    Le solde des fonds au titre du Fonds pour le programme annuel en fin d'exercice est à son plus bas niveau depuis 1997 et représente moins d'une semaine de dépenses pour l'organisation; cette situation s'explique par l'écart croissant entre le budget approuvé par le Comité exécutif et le montant total des fonds disponibles. UN وبلغ الرصيد المالي لصندوق البرنامج السنوي في نهاية السنة أدنى مستوياته منذ عام 1997 وهو يقل عن إنفاق المنظمة لمدة أسبوع؛ وهذا يعكس تزايد الفجوة بين الميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية والأموال الإجمالية المتاحة.
    Chiffres comparatifs du Fonds pour le programme annuel UN الأرقام المقارنة لصندوق البرامج السنوية
    Les dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel ont représenté 86,5 % du budget-programme. UN واستأثرت نفقات الصندوق البرنامجي السنوي في عام 2009 بما مقداره 86.5 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    Les seuls montants qui ne soient pas affectés sont les 50 millions de dollars du Fonds de roulement et de garantie, et un montant de 28,8 millions de dollars dans le solde du Fonds pour le programme annuel. UN وتبلغ قيمة الأموال الوحيدة التي لم تخصص 50 مليون دولار، وهو المبلغ القانوني في صندوق رأس المال المتداول والضمانات، و 288 مليون دولار في رصيد صندوق الميزانية السنوية.
    Le total des dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires représentait 90 % du montant total des fonds disponibles en 2006. UN وشكلت نفقات صندوقي البرامج السنوية والبرامج التكميلية 90 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2006.
    Chiffres comparatifs du Fonds pour le programme annuel UN الأرقام المقارنة لصندوق البرامج التكميلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more