Ce montant apparaît sous transferts du Fonds pour les programmes supplémentaires au programme annuel. | UN | وهذا المبلغ مبين تحت بند عمليات التحويل من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
Ce montant apparaît sous transferts du Fonds pour les programmes supplémentaires au programme annuel. | UN | وهذا المبلغ مبين تحت بند عمليات التحويل من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
Un montant de 69 548 dollars correspondait à des recettes secondaires virées du Fonds pour les programmes supplémentaires au Fonds pour le programme annuel. | UN | ويقابل مبلغ 548 69 دولاراً إيرادات ثانوية حُوِّلت من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
La figure III permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires sur les cinq dernières années. | UN | وترد في الشكل الثالث مقارنة لمجموع الميزانية والأموال المتوافرة وإجمالي النفقات لصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية للسنوات الخمس الماضية. |
Chiffres comparatifs du Fonds pour les programmes supplémentaires | UN | الأرقام المقارنة لصندوق البرامج التكميلية، 2003-2007 |
Le Partenariat s'emploie, avec le concours du Fonds pour les programmes forestiers nationaux et des membres de son réseau, à améliorer et à diffuser ce recueil d'informations et à lui apporter des améliorations. | UN | وتتعاون الشراكة مع مرفق برامج الحراجة الوطنية والأعضاء في شبكة الشراكة من أجل تحسين الدليل المعني بالمصادر وتعميمه. |
À cet égard, un certain nombre d'experts ont insisté sur la valeur du Fonds pour les programmes forestiers nationaux et sur les possibilités de le renforcer. | UN | 51 - وسلط عدد من الخبراء الضوء على قيمة مرفق البرامج الوطنية للغابات في هذا الصدد وإمكانية تعزيزها. الظروف التمكينية |
b) D'approuver un montant de 25 millions de dollars pour le budget du Fonds pour les programmes d'urgence pour 2004-2005; | UN | (ب) الموافقة على ميزانية صندوق برامج الطوارئ للفترة 2004-2005 بمبلغ 25 مليون دولار؛ |
a) Conformément à l'alinéa iv du paragraphe d) de la note 2, un montant de 20 125 254 dollars a été viré du Fonds pour les programmes supplémentaires au Fonds pour le programme annuel. | UN | (أ) اتساقاً مع الملاحظة 2(د)`4`، حُوِّل مبلغ 254 125 20 دولاراً من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
a) En accord avec la note 2 d) un montant de 24 082 000 dollars a été transféré du Fonds pour les programmes supplémentaires, au Fonds pour le programme annuel. | UN | (أ) تمشيا مع الملاحظة 2 (د)، حول مبلغ 000 082 24 دولار من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية. |
a) En accord avec la note 2 d) un montant de 24 082 000 dollars a été transféré du Fonds pour les programmes supplémentaires au Fonds pour le programme annuel. | UN | (أ) تمشيا مع الملاحظة 2(د)، حول مبلغ 000 082 24 دولار من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية. |
a) Conformément au sous-alinéa iv), de l'alinéa d) de la note 2, un montant de 36 940 753 dollars a été viré en 2004 du Fonds pour les programmes supplémentaires au Fonds pour le programme annuel. | UN | (أ) تماشيا مع الملاحظة 2 (د) حُول مبلغ 753 940 36 دولار من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
a) Conformément à ce qui est indiqué à l'alinéa iv) du paragraphe d) de la note 2, un montant de 14 244 308 dollars a été viré du Fonds pour les programmes supplémentaires au Fonds pour le programme annuel. | UN | (أ) تمشيا مع الملاحظة 2 (د) ' 4`، حُوِّل مبلغ 308 244 14 دولارات من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية. |
a) Conformément à ce qui est indiqué à l'alinéa iv) du paragraphe d) de la note 2, un montant de 14 244 308 dollars a été viré du Fonds pour les programmes supplémentaires au Fonds pour le programme annuel. | UN | (أ) اتساقاً مع الملاحظة 2(د)`4`، حُوِّل مبلغ 308 244 14 دولارات من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
La figure III permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires sur les cinq dernières années. | UN | وترد في الشكل الثالث مقارنة لإجمالي الميزانية والأموال المتاحة وإجمالي النفقات لصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية للسنوات الخمس الماضية. |
La figure 1.2 présente les montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses du Fonds pour les programmes supplémentaires sur les cinq dernières années. | UN | ويعرض الشكل 1-2 مقارنة بيانية للميزانية الإجمالية، والأموال المتاحة والنفقات الإجمالية لصندوق البرامج التكميلية خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
23. Les réserves et les soldes des fonds au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires s'élevaient à 95,1 millions de dollars en 2009, contre 72,6 millions de dollars en 2008. | UN | 23- بلغت الاحتياطيات والأرصدة المالية لصندوق البرامج التكميلية 95.1 مليون دولار في عام 2009، مقابل 72.6 مليون دولار في عام 2008. |
La FAO appuie l'élaboration et la mise en oeuvre de processus de participation de la population et leur intégration dans des programmes forestiers nationaux, y compris dans le cadre du Fonds pour les programmes forestiers nationaux. | UN | وتشجع منظمة الفاو مشاركة الجمهور بتقديمها الدعم لاستحداث وتنفيذ عمليات قائمة على المشاركة وإدماجها في برامج الحراجة الوطنية، بما في ذلك إدماجها في إطار مرفق برامج الحراجة الوطنية. |
Le travail effectué par l'intermédiaire du Fonds pour les programmes forestiers nationaux, installé dans les locaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), et par le Programme sur les forêts, hébergé par la Banque mondiale, a été particulièrement important. | UN | وقد اضطلع بقدر كبير من العمل بصفة خاصة عن طريق مرفق برامج الحراجة الوطنية، الذي استضافته منظمة الأمم المتحدة للتغذية والزراعة، والبرنامج المتعلق بالأحراج الذي استضافه البنك الدولي. |
d) Inviter les organes directeurs du Fonds pour les programmes forestiers nationaux, du Programme sur les forêts et du Fonds de partenariat de Bali à renforcer leur contribution à une gestion durable des forêts et à la réalisation des objectifs mondiaux afin de gérer et de coordonner efficacement leurs actions communes pour faciliter l'accès à ces ressources pour les pays en développement ainsi que des pays en transition, selon que de besoin ; | UN | (د) دعوة هيئات إدارة مرفق البرامج الوطنية للغابات وبرنامج الغابات وصندوق شراكة بالي إلى تعزيز مساهمتها في الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية عن طريق الإدارة الفعالة والتنسيق فيما بينها لتيسير سبل حصول البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب الاقتضاء، على الأموال؛ |
b) D'approuver un montant de 25 millions de dollars au titre du budget du Fonds pour les programmes d'urgence pour l'exercice biennal 2006-2007; | UN | (ب) الموافقة على ميزانية صندوق برامج الطوارئ للفترة 2006-2007 بمبلغ 25 مليون دولار؛ |
Le total des dépenses de 2004 a représenté 79 % du total des fonds disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires. | UN | وتمثل النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 79 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج التكميلي. |