On peut s’attendre que cet appui continue, en 1998 et dans les années ultérieures, par le biais du Fonds supplémentaire. | UN | ومن المتوقع أن يستمر هذا الدعم، في عام ٨٩٩١ وفي السنوات اللاحقة، في إطار الصندوق التكميلي. |
Cet appui vise à faciliter les activités financées au titre du Fonds supplémentaire. | UN | والغاية من ذلك الدعم هي تيسير إنجاز تلك الأنشطة التي يمولها الصندوق التكميلي. |
En ce qui concerne les autres ressources nécessaires pour ce programme, les besoins ont été couverts par les contributions volontaires au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds de Bonn. | UN | وتمت تلبية الاحتياجات الأخرى من الموارد بالنسبة لهذا البرنامج من التبرعات في الصندوق التكميلي وصندوق بون. |
Tableau 5. Prévisions de dépenses au titre du Fonds supplémentaire | UN | الجدول 5 - احتياجات الموارد المقدرة للصندوق التكميلي |
Un montant de 402 243 dollars provenant du Fonds supplémentaire a été affecté à l'appui aux activités scientifiques et techniques. | UN | أما تكاليف الدعم المقدم من الصندوق التكميلي للأنشطة العلمية والتقنية، فقد بلغت 243 402 دولاراً. |
Un montant de 1 130 392 dollars provenant du Fonds supplémentaire a été affecté à l'appui aux activités de facilitation. | UN | وبلغت قيمة الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير 392 130 1 دولاراً. |
Un montant de 307 245 dollars provenant du Fonds supplémentaire a été affecté au soutien des activités de facilitation. | UN | أما تكاليف الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير، فقد بلغت 245 307 دولاراً. |
Deux réunions interrégionales ont bénéficié d'un appui au titre du Fonds supplémentaire. | UN | ومُوِّل اجتماعان أقاليميان من الصندوق التكميلي. |
Solde du Fonds supplémentaire reporté de 1999 | UN | رصيد الصندوق التكميلي المرحَّل من عام 1999 |
Un soutien complémentaire pour contribuer à ces activités est prévu au titre du Fonds supplémentaire. | UN | ويرد دعم إضافي لتيسير تلك الأنشطة في إطار الصندوق التكميلي. |
Le financement proposé au titre du Fonds supplémentaire servira à couvrir la collecte de données et l'organisation d'un séminaire national chargé d'examiner les projets de rapports. | UN | وسيغطي التمويل المقترح ضمن إطار الصندوق التكميلي تكاليف جمع البيانات وتنظيم حلقة دراسية وطنية للنظر في مشاريع البلاغات. |
Solde du Fonds supplémentaire reporté | UN | رصيد الصندوق التكميلي المُرَحّل |
Tableau 1. État du Fonds supplémentaire au 30 juin 2005 Recettes | UN | الجدول 1- حالة الصندوق التكميلي في 30 حزيران/يونيه 2005 |
Un soutien complémentaire pour contribuer à ces activités est prévu au titre du Fonds supplémentaire. | UN | ويرد دعم إضافي لتيسير تلك الأنشطة في إطار الصندوق التكميلي. |
Solde du Fonds supplémentaire reporté | UN | رصيد الصندوق التكميلي المُرَحّل |
Total des dépenses du Fonds supplémentaire au titre | UN | مجموع نفقات الصندوق التكميلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية 274 974 1 |
Total pour l'Asie des dépenses du Fonds supplémentaire | UN | مجموع نفقات الصندوق التكميلي لآسيا لفترة السنتين 2002-2003 |
Montant estimatif total du Fonds supplémentaire | UN | مجموع النفقات المقدرة للصندوق التكميلي |
On trouvera dans le document ICCD/COP(3)/2/Add.1 des renseignements sur les prévisions de dépenses au titre du Fonds supplémentaire et Fonds spécial de la Convention pour le prochain exercice biennal. | UN | وتتضمن الوثيقة ICCD/COP(3)/2/Add.1 معلومات عن الاحتياجات المقدرة للصندوق التكميلي والصندوق الخاص لفترة السنتين القادمة. |
2. Utilisation du Fonds supplémentaire par programme 3 I. INTRODUCTION | UN | 2- استخدام الصناديق التكميلية حسب البرامج 4 |
Le Mécanisme considère que c'est au Secrétaire exécutif de la Convention qu'incombe la responsabilité du financement du budget de base, du Fonds de participation et du Fonds supplémentaire de la Convention. | UN | فالآلية العالمية تعتبر أن الأمانة التنفيذية للاتفاقية هي المسؤول عن ضمان التمويل الكافي للميزانية الأساسية، فضلاً عن مساهمة اتفاقية مكافحة التصحر والصناديق التكميلية. |
Elles nécessiteraient l'aide du Fonds supplémentaire. | UN | وستتطلب تلك الأنشطة دعماً من الأموال التكميلية. |