"du forum de haut niveau" - Translation from French to Arabic

    • المنتدى الرفيع المستوى
        
    • للمنتدى الرفيع المستوى
        
    • المحفل الرفيع المستوى
        
    • المنتدى السياسي الرفيع المستوى
        
    Partage annuel d'informations lors de sessions de la Commission du développement durable ou du Forum de haut niveau de l'Assemblée générale UN التبادل السنوي للمعلومات خلال الدورات السنوية للجنة التنمية المستدامة أو المنتدى الرفيع المستوى للجمعية العامة
    Participation et organisation du Forum de haut niveau UN الحضور وتنظيم أعمال المنتدى الرفيع المستوى
    Un certain nombre de plans nationaux d'harmonisation se sont trouvés dynamisés par les résultats du Forum de haut niveau. UN وأتاح المنتدى الرفيع المستوى النهوض بخطط عمل وطنية مختلفة بشأن التنسيق.
    Son Bureau organise une réunion parallèle, sur les PMA, lors du Forum de haut niveau. UN وذكر أن مكتبه سينظم اجتماعا موازيا للمنتدى الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا.
    À cet égard, permettez-moi d'exprimer l'espoir que les délibérations qui se dérouleront dans le cadre du Forum de haut niveau qui doit avoir lieu à Busan d'ici la fin de l'année donneront des résultats positifs. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن آمالنا في نجاح مداولات المحفل الرفيع المستوى الذي سيعقد في بوسان في وقت لاحق من هذا العام.
    Ces enseignements devront être pris en compte à l'heure de définir la structure et les modalités de fonctionnement du Forum de haut niveau. UN وينبغي أخذ هذه الدروس في الاعتبار لدى تصميم شكل وطرائق عمل المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Dans la section IV on présente un résumé des délibérations du Forum de haut niveau, qui s'est penché sur l'orientation future des travaux sur le SCN. UN ويرد في الجزء الرابع موجز لمداولات المنتدى الرفيع المستوى الذي نظر في توجهات أعمال تطوير نظام الحسابات القومية مستقبلا.
    La première phase devait servir de base aux travaux du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide qui aura lieu à Accra. UN والهدف من المرحلة الأولى هو تقديم إسهامات في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي يعقد في أكرا.
    Le rapport contient également les résultats du Forum de haut niveau pour le développement à long terme du Système de comptabilité nationale. UN ويتضمن التقرير أيضا نتائج المنتدى الرفيع المستوى لتطوير نظام الحسابات القومية على المدى الطويل.
    Résumé du Président du Forum de haut niveau Asie-Pacifique sur les objectifs du Millénaire liés à la santé UN الموجز الصادر عن الرئاسة: المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    En 2003, les dirigeants politiques et les grands responsables du développement se sont rencontrés à Rome dans le cadre du Forum de haut niveau sur l'harmonisation en vue d'harmoniser l'aide au développement et de l'aligner sur les politiques et stratégies nationales. UN وفي عام 2003، اجتمع زعماء العالم والتنمية في روما في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتساوق في محاولة لتحقيق تساوق المساعدة الإنمائية وموازنتها حول السياسات العامة والاستراتيجيات الوطنية.
    Comme le prévoit le document final, un processus de négociation intergouvernementale ouvert, transparent et inclusif a été lancé sous l'égide de l'Assemblée générale pour définir la structure et les modalités de fonctionnement du Forum de haut niveau. UN ووفقا للولاية الصادرة، أُجريت في إطار الجمعية العامة عملية تفاوض حكومية دولية مفتوحة تتسم بالشفافية تشمل الجميع لتحديد شكل المنتدى الرفيع المستوى وجوانبه التنظيمية.
    La France se propose de lancer un appel en faveur d'un nouveau partenariat mondial pour le développement lors du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide qui se tiendra prochainement. UN واختتمت كلامها قائلة إن فرنسا تزمع الدعوة إلى إقامة شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية وذلك في المنتدى الرفيع المستوى القادم المعني بفعالية المعونة.
    Ces publications, de même que le rapport sur le suivi des engagements en matière de lutte contre la corruption pris par les donateurs lors du Forum de haut niveau de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), à Accra, seront présentés à la quatrième réunion du Groupe de travail; UN وسيُتاح هذان المنشوران، إلى جانب التقرير عن التقدُّم الذي أحرزته الجهات المانحة في تنفيذ ما قطعته على نفسها في مجال مكافحة الفساد من تعهّدات في المنتدى الرفيع المستوى لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أكرا، خلال الاجتماع الرابع للفريق العامل؛
    Le Plan d'action a fait l'objet des consultations suivantes avec la communauté statistique internationale et d'autres acteurs du développement avant d'être soumis à l'examen des délégués du Forum de haut niveau : UN وقد استفادت خطة العمل من المشاورات الهامة التالية التي أجريت مع الأوساط الإحصائية الدولية والجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى قبل أن ينظر فيها أعضاء الوفود في المنتدى الرفيع المستوى:
    Examen du Forum de haut niveau sur la gestion de l'information géospatiale UN ألف - استعراض المنتدى الرفيع المستوى المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي
    7. Examen du Forum de haut niveau sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale. UN 7 - استعراض المنتدى الرفيع المستوى المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي.
    Elle a été présentée à Beijing en octobre 2010 à l'occasion du Forum de haut niveau sur la lutte contre la pauvreté et le développement et d'un séminaire organisé par l'Université de Pékin et le Centre international de lutte contre la pauvreté en Chine. UN وعُرضت في بيجين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالحد من الفقر والتنمية، وفي حلقة دراسية نظمتها جامعة بيكينغ والمركز الدولي للحد من الفقر في الصين.
    Nous jouons un rôle de premier plan dans les préparatifs du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide qui se tiendra à Accra (Ghana) en septembre 2008. UN إننا نقوم بدور رئيسي في الأعمال التحضيرية للمنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر في أكرا، بغانا.
    60. L'équipe spéciale devrait contribuer aux efforts entrepris pour intégrer la thématique des droits de l'homme et du droit au développement dans les préparatifs et les tables rondes en vue du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide prévu à Accra en septembre 2008. UN 60- وينبغي أن تسهم فرقة العمل في الجهود الرامية إلى إدراج الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان والحق في التنمية في الأعمال التحضيرية والموائد المستديرة " للمنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة " ، الذي سيُعقد في أكرا في أيلول/سبتمبر 2008.
    L'Union européenne se félicite des progrès accomplis lors du Forum de haut niveau organisé en mars à Paris par le Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), et elle est fermement attachée à la mise en œuvre rapide et au suivi de la Déclaration de Paris. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في المحفل الرفيع المستوى الذي نظمته في باريس لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، وهو ملتزم تماما بسرعة تنفيذ ورصد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Le rapport fournit des informations sur la création de la Commission en 1992 (chap. II) et les enseignements tirés de ses travaux depuis lors (chap. III). Dans le dernier chapitre, on trouvera des recommandations sur la voie à suivre, qui se révéleront très utiles aux États Membres lorsqu'il leur faudra définir la structure et les modalités de fonctionnement du Forum de haut niveau. UN 4 - ويقدم التقرير معلومات أساسية عن إنشاء اللجنة (الفرع الثاني)، فضلا عن الدروس المستخلصة من عمل اللجنة منذ إنشائها عام 1992 (الفرع الثالث). ويتضمن الفرع الأخير توصيات بشأن كيفية المضي قدما، وهو يتسم بالأهمية لأن الدول الأعضاء ستحدد شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى وطرائقه التنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more