Le présent rapport traite des travaux préparatoires du Forum de Vienne. | UN | ويبين هذا التقرير الأعمال التي مهدت لعقد منتدى فيينا. |
Les objectifs du Forum de Vienne ont également été arrêtés, et une date limite a été fixée pour l'approbation du programme provisoire par les États Membres. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق على أهداف منتدى فيينا وتحديد موعد مستهدف لكي تقر الدول الأعضاء برنامجه المؤقت. |
Le Comité directeur s'est également réuni en février 2008 à l'occasion du Forum de Vienne pour la lutte contre la traite des personnes. | UN | واجتمعت اللجنة التوجيهية أيضا في شباط/فبراير 2008 على هامش منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر. |
1. Se félicite de la tenue du Forum de Vienne sur la lutte contre la traite des êtres humains, du 13 au 15 février 2008, dans le cadre des efforts visant à sensibiliser à la lutte contre la traite des êtres humains; | UN | 1- ترحّب بمنتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر، الذي عُقد من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، في إطار جهود التوعية من أجل مكافحة الاتجار بالبشر؛ |
Prenant note du Forum de Vienne contre la traite des êtres humains, tenu du 13 au 15 février 2008 dans le cadre de l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains, et du débat thématique sur la question de la traite des êtres humains qu'elle a organisé le 3 juin 2008, | UN | " وإذ تحيط علما بمنتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالأشخاص المنظم في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، وبالمناقشة المواضيعية بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص المعقودة في إطار الجمعية العامة في 3 حزيران/يونيو 2008، |
Prie également l'ONUDC de consulter régulièrement les États Membres pendant les préparatifs et le déroulement du Forum de Vienne. | UN | تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء خلال الأعمال التحضيرية لمنتدى فيينا وفي أثنائه. |
La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa dix-septième session, et la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, à sa quatrième session, seront informées des résultats du Forum de Vienne. | UN | وسيجري إبلاغ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها السابعة عشرة، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في دورته الرابعة، بمحصلة منتدى فيينا. |
9. À la suite du Forum de Vienne sur la lutte contre la traite des êtres humains, qui s'est tenu du 13 au 15 février 2008 sous les auspices de l'Initiative, l'UNODC a continué d'avoir des consultations régulières avec les États Membres. | UN | 9- وعلى سبيل متابعة منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر، المعقود من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، والذي نظِّم تحت رعاية المبادرة المذكورة، واصل المكتب عقد مشاورات دورية مع الدول الأعضاء. |
23. Il est recommandé au Comité directeur de l'Initiative mondiale d'examiner les résultats du Forum de Vienne et de coordonner, guidé par les États Membres, les mesures qui pourraient être prises. | UN | 23- ويوصى بأن تستعرض اللجنة التوجيهية للمبادرة العالمية نتائج منتدى فيينا وتقوم، وفقا لتوجيهات الدول الأعضاء، بتنسيق أي إجراءات أخرى يراد اتخاذها. |
Rapport du Forum de Vienne sur la lutte contre la traite des êtres humains (CTOC/COP/2008/CRP.1) | UN | تقرير عن منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر (CTOC/COP/2008/CRP.1) |
k) Rapport du Forum de Vienne sur la lutte contre la traite des êtres humains (CTOC/COP/2008/CRP.1). | UN | (ك) تقرير عن منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر (CTOC/COP/2008/CRP.1). |
Rapport du Forum de Vienne sur la lutte contre la traite des êtres humains (CTOC/COP/2008/CRP.1) | UN | تقرير عن منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر (CTOC/COP/2008/CRP.1) |
Ce dernier a notamment participé en février 2013 à une manifestation spéciale avec 80 représentants de la société civile à la clôture du Forum de Vienne. | UN | ونظم الممثل السامي في شباط/فبراير 2013 على وجه الخصوص مناسبة خاصة مع ما يصل إلى 80 من ممثلي المجتمع المدني في ختام منتدى فيينا. |
Lors de ces réunions, les États Membres ont examiné tous les aspects de l'Initiative, comme les résultats de manifestations régionales, les réunions de groupes d'experts, les travaux de recherche, l'objet des réunions du Comité directeur, et l'objet et l'organisation du Forum de Vienne sur la lutte contre la traite des êtres humains qui s'est tenu à Vienne du 13 au 15 février 2008. | UN | وخلال هذه الاجتماعات، استعرضت الدول الأعضاء جميع جوانب المبادرة، مثل نتائج الأحداث الإقليمية، واجتماعات أفرقة الخبراء، والعملية البحثية، ومحتوى اجتماعات اللجنة التوجيهية، ومحتوى منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر الذي عقد من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008 وتنظيمه. |
Prenant acte du Forum de Vienne sur la lutte contre la traite des personnes, tenu du 13 au 15 février 2008, du débat thématique de l'Assemblée générale sur la traite des personnes, qui a eu lieu à New York le 3 juin 2008, et des observations qui y ont été formulées, | UN | وإذ يلاحظ منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر المعقود في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2006، والمناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة عن الاتجار بالبشر في نيويورك في 3 حزيران/يونيه 2008، والملاحظات التي أبديت خلال المناقشة المواضيعية ومنتدى فيينا، |
Prenant note du Forum de Vienne contre la traite des êtres humains, organisé du 13 au 15 février 2008 dans le cadre de l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains, et du débat thématique sur la question de la traite des êtres humains qu'elle a tenu le 3 juin 2008, | UN | وإذ تحيط علما بمنتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر، المعقود في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، وبالمناقشة المواضيعية بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2008، في إطار الجمعية العامة، |
Prenant note du Forum de Vienne contre la traite des personnes qui a eu lieu du 13 au 15 février 2008, dans le cadre de l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains et du débat thématique sur la question de la traite des personnes qui s'est déroulé dans le cadre de l'Assemblée générale le 3 juin 2008, | UN | وإذ يحيط علماً بمنتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالأشخاص المنظم في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، وبالنقاش المواضيعي بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص الذي عقد في إطار الجمعية العامة في 3 حزيران/يونيه 2008، |
Prenant note du Forum de Vienne contre la traite des personnes qui a eu lieu du 13 au 15 février 2008, dans le cadre de l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains et du débat thématique sur la question de la traite des personnes qui s'est déroulé dans le cadre de l'Assemblée générale le 3 juin 2008, | UN | وإذ يحيط علماً بمنتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالأشخاص المنظم في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، وبالنقاش المواضيعي بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص الذي عقد في إطار الجمعية العامة في 3 حزيران/يونيه 2008، |
Prenant note du Forum de Vienne contre la traite des êtres humains, organisé du 13 au 15 février 2008 dans le cadre de l'Initiative mondiale contre la traite des êtres humains, et du débat thématique sur la question de la traite des êtres humains qu'elle a tenu le 3 juin 2008, | UN | وإذ تحيط علما بمنتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر المعقود في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008 في إطار المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، وبالمناقشة المواضيعية بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2008 في إطار الجمعية العامة، |
Le Département de l'information du Secrétariat a assuré le soutien aux médias à cette occasion (le rapport du Forum de Vienne peut être consulté à l'adresse : http://www.ungift.org/ docs/ungift/pdf/vf/ebook2.pdf). | UN | وقدمت إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة الدعم الإعلامي لمنتدى فيينا (للاطلاع على تقرير منتدى فيينا، انظر http://www.ungift.org/docs/ungift/pdf/vf/ebook2.pdf). |