"du forum mondial de lutte contre" - Translation from French to Arabic

    • المنتدى العالمي لمكافحة
        
    • للمنتدى العالمي لمكافحة
        
    • التابع للمنتدى الدولي لمكافحة
        
    • بالمنتدى العالمي لمكافحة
        
    Elle soutient également les activités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN كما دعمت إيطاليا الأنشطة التي اضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    La Direction exécutive est également convenue de faciliter la participation de l'OCI aux travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN ووافقت المديرية التنفيذية أيضا على تيسير مشاركة المنظمة في أعمال المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Dans le cadre du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, l'Algérie et le Canada coprésident le groupe de travail Sahel sur la création de capacités de contre-terrorisme. UN وفي إطار المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، تتشاطر الجزائر وكندا رئاسة الفريق العامل المعني ببناء القدرة على مكافحة الإرهاب في منطقة الساحل.
    Il a été cosponsorisé par le groupe de travail pour l'Asie du Sud-Est du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, l'Agence nationale indonésienne de lutte contre le terrorisme et le Centre indonésien des rapports et de l'analyse des transactions financières; UN وشارك في رعاية الحدَث الفريقُ العامل المعني بجنوب شرق آسيا، التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، والوكالة الوطنية لمكافحة الإرهاب في إندونيسيا، والمركز الإندونيسي لتقارير وتحليل المعاملات المالية، بالإضافة إلى المكتب؛
    :: Soutenir et renforcer l'action du groupe de travail sur le Sahel du Forum mondial de lutte contre le terrorisme; UN :: دعم وتعزيز مبادرة الفريق العامل المعني بمنطقة الساحل التابع للمنتدى الدولي لمكافحة الإرهاب؛
    Il participe aux activités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, appuie la coopération internationale en matière de lutte contre le financement du terrorisme et fournit, dans la mesure de ses possibilités, une aide matérielle et une formation liées à la lutte contre le terrorisme à des pays en développement. UN وهي تشارك في أنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، وتدعم التعاون الدولي لمكافحة تمويل الإرهاب، وقدمت، بكل ما أوتيت من قدرة، المساعدة المادية والتدريب إلى البلدان النامية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Les conclusions de cet atelier ont servi à plusieurs activités de suivi auxquelles la Direction exécutive a participé activement, notamment à une mission du Secrétaire général dans la sous-région, destinée à évaluer l'impact de la crise libyenne et les travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme récemment constitué. UN وأدخلت النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل في العديد من أنشطة المتابعة التي شاركت فيها المديرية التنفيذية بنشاط، بما في ذلك بعثة أجراها الأمين العام إلى المنطقة دون الإقليمية، هدفت إلى تقييم أثر الأزمة الليبية وعمل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المنشأ حديثا.
    La période à l'examen a également été marquée par la mise en place du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN 13 - وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضا إطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    16. Sur l'invitation du Département fédéral suisse des affaires étrangères, le HCDH a participé à la conférence qui a rassemblé à Interlaken du 22 au 24 février 2012 des membres du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, l'ONU et d'autres organisations, internationales, régionales et sous-régionales. UN 16- بناءً على دعوة الوزارة الاتحادية السويسرية للشؤون الخارجية، شاركت المفوضية في مؤتمر ضم أعضاء المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب والأمم المتحدة فضلاً عن المنظمات الأخرى الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وقد عقد المؤتمر في إنترلاكن في الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2012.
    Bien que l'Organisation des Nations Unies continue de jouer un rôle central dans la lutte antiterroriste, la période à l'examen a été marquée par la mise en place du Forum mondial de lutte contre le terrorisme par les Ėtats Membres. UN 184 - وفي حين تواصل الأمم المتحدة القيام بدور أساسي في مجال مكافحة الإرهاب، اتسمت الفترة المشمولة بالاستعراض بقيام بعض الدول الأعضاء بإطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Il appuie les activités de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui visent à lutte contre la circulation des armes dans la sous-région et à mettre en place une stratégie sous-régionale complète de lutte contre le terrorisme. Il doit prendre part aux activités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN وأضافت أن نيجيريا تدعم عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للحد من حركة الأسلحة في المنطقة دون الإقليمية ووضع استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب على الصعيد دون الإقليمي، وأنها ستشارك في أنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Les 9 et 10 juillet 2012, en coopération avec l'Union européenne, l'Espagne avait organisé la Conférence de haut niveau sur les victimes du terrorisme sous les auspices du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN 60 - وفي يومي 9 و 10 تموز/يوليه 2012، شاركت إسبانيا مع الاتحاد الأوروبي في استضافة مؤتمر رفيع المستوى معني بضحايا الإرهاب تحت رعاية المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Leurs Gouvernements encouragent les travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme et, en particulier, l'accent mis par le Forum sur les stratégies de lutte contre l'extrémisme violent et sur sa collaboration avec l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice pour la gestion des terroristes détenus en prison. UN وتدعم حكومات هذه الوفود العمل الذي يقوم به المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، ولا سيما تركيزه على الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة التطرف العنيف وتعاونه مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة في ما يتعلق بإدارة الإرهابيين المحتجزين في السجون.
    Elle est aussi activement impliquée dans les groupes de travail qui traitent du financement du terrorisme, du respect des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme et du contrôle des frontières, et participe, en sa qualité de membre de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, aux travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN وبالإضافة إلى ذلك فهو عضو فعّال في الأفرقة العاملة التي تغطّي قضايا تمويل الإرهاب وحقوق الإنسان مع مكافحة الإرهاب وإدارة الحدود، ويشارك بفعالية كذلك كعضو في فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب في أنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    La Direction exécutive a également participé activement aux réunions et aux activités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme et de ses groupes de travail s'occupant de questions d'ordre régional ou thématique sur le Sahel, sur la Corne de l'Afrique, sur l'Asie du Sud-Est, sur la justice pénale et l'état de droit et sur la lutte contre l'extrémisme violent. UN وشاركت المديرية التنفيذية بنشاط أيضا في اجتماعات وأنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب ومختلف الأفرقة الإقليمية والمواضيعية التابعة له المعنية بمنطقة الساحل والقرن الأفريقي، وجنوب شرق آسيا، والعدالة الجنائية/سيادة القانون، ومكافحة العنف والتطرف.
    La Direction exécutive a continué de prendre part aux travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme et des divers groupes s'occupant de questions d'ordre régional ou thématique créés par ce dernier, l'objet étant de dégager de bonnes pratiques en matière de lutte contre le terrorisme et l'extrémisme violent et d'en favoriser l'adoption. UN 217 - وواصلت المديرية التنفيذية المشاركة في الأنشطة التي يضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب ومختلف الأفرقة المواضيعية والإقليمية التابعة له من أجل تحديد الممارسات الجيدة في مجال مكافحة الإرهاب والتصدي للتطرف العنيف والترويج لها.
    La Direction exécutive a continué de prendre part aux travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme et des divers groupes qu'il a créés pour s'occuper de questions d'ordre régional ou thématique, l'objet étant de dégager de bonnes pratiques en matière de lutte contre le terrorisme et l'extrémisme violent et d'en favoriser l'adoption. UN 197 - وواصلت المديرية التنفيذية المشاركة في الأنشطة التي يضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب ومختلف الأفرقة المواضيعية والإقليمية التابعة له من أجل تحديد وترويج الممارسات الجيدة في مجال مكافحة الإرهاب والتصدي للتطرف العنيف.
    En mai 2012, le HCDH a participé à la troisième réunion du groupe de travail sur la justice pénale et l'état de droit du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, à La Haye. UN وفي أيار/مايو 2012، شاركت المفوضية في الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بالعدالة الجنائية وسيادة القانون التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي عقد في لاهاي.
    Il a participé à un bilan des approches fondées sur la justice pénale et l'état de droit pour l'élaboration de programmes de lutte contre le terrorisme en Asie du Sud-Est effectué à l'initiative du Groupe de travail sur le renforcement des capacités en Asie du Sud-Est du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN وشاركت المفوضية أيضاً في عملية تقييم لنُهج العدالة الجنائية وسيادة القانون المتبعة إزاء برامج مكافحة الإرهاب في جنوب شرق آسيا، وهي عملية استهلها الفريق العامل المعني ببناء القدرات في جنوب شرق آسيا التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    La Turquie est membre fondateur du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, qu'elle copréside aux côtés des États-Unis d'Amérique pour un mandat de deux ans. UN 2 - وتركيا عضو مؤسس للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. وشاركت، إلى جانب الولايات المتحدة الأمريكية، في رئاسة هذا المنتدى لمدة سنتين.
    Par exemple, nous sommes pleinement déterminés à contribuer activement au groupe de travail sur le renforcement des capacités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme sur le Sahel, que nous coprésidons. UN فعلى سبيل المثال، نحن ملتزمون تماما بالعمل بطريقة نشطة في الفريق العامل المعني بمنطقة الساحل لبناء القدرات التابع للمنتدى الدولي لمكافحة الإرهاب الذي نشارك في رئاسته.
    C'est pourquoi l'Espagne s'est associée, dès le début, à l'initiative du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, qui a été lancé il y a quelques jours. UN ولهذا، انضمت إسبانيا منذ البداية إلى المبادرة الخاصة بالمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. ذلك المنتدى الذي أنشئ قبل أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more