Les États de l'ASEAN ont étendu leur coopération en termes de lutte antiterroriste dans le cadre du Forum régional de l'ASEAN et de la Réunion Asie-Europe. | UN | ووسعت دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا نطاق التعاون في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والاجتماع الآسيوي الأوروبي. |
Les autorités douanières de 27 pays d'Asie-Pacifique et d'Asie du Sud, notamment celles de 18 pays membres du Forum régional de l'ASEAN, participent à cette instance. | UN | وتشارك في هذا المحفل إدارات الجمارك في 27 بلدا من آسيا والمحيط الهادئ ومن جنوب آسيا بمن في ذلك ممثلين من 18 من بلدان المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
La Thaïlande continuera pour sa part à collaborer étroitement avec ses partenaires au sein du Forum régional de l'ASEAN pour contribuer à la dénucléarisation complète et vérifiable de la péninsule coréenne. | UN | ومن جانبنا، ستواصل تايلند العمل عن قرب مع شركائنا في المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا للإسهام في إحراز تقدم في نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية بشكل كامل ويمكن التحقق منه. |
Membre du Groupe d'experts et de personnalités du Forum régional de l'ASEAN | UN | عضو فريق الخبراء والشخصيات البارزة التابع للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Cet atelier a permis de sensibiliser les membres du Forum régional de l'ASEAN à leurs responsabilités quant à la mise en œuvre de la résolution et contribué au renforcement de leurs capacités grâce à un échange d'expériences et de meilleures pratiques. | UN | ومكنت حلقة العمل هذه من زيادة وعي أعضاء المنتدى الإقليمي للرابطة بمسؤولياتهم عن تنفيذ القرار، وساهمت في بناء قدراتهم من خلال تبادل الخبرات وأفضل الممارسات. |
En mars 2013, le Viet Nam a accueilli la onzième Réunion intersessions sur le terrorisme et la criminalité transnationale du Forum régional de l'ASEAN, lors de laquelle l'exécution du programme de travail du Forum a été examinée. | UN | وفي آذار/مارس 2013، استضافت فييت نام الاجتماع الحادي عشر للمنتدى الإقليمي للرابطة بين الدورات بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية، الذي استعرض تنفيذ خطة عمل المنتدى. |
Au niveau régional, cette question revêt également une importance cruciale et a fait l'objet de débats à diverses occasions, par exemple dans le cadre du Forum régional de l'ASEAN, de la Réunion Asie-Europe et de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI), aux décisions desquels le Brunéi Darussalam s'associe. | UN | وتعد هذه المسألة من المسائل ذات الأهمية القصوى على الصعيد الإقليمي أيضا، وقد تمت مناقشتها كذلك في محافل شتى، مثل مناقشتها ضمن إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والاجتماع الآسيوي الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وتؤيد بروني دار السلام ما اتخذ فيها من قرارات. |
Elle cherche actuellement à codiriger le noyau de lutte contre la cyberterrorisme et le crime transnational dans le cadre du plan de travail du Forum régional de l'ASEAN. | UN | وتسعى أستراليا حاليا إلى المشاركة في قيادة المجال الأساسي المعني بالإرهاب الإلكتروني والجريمة عبر الوطنية في إطار خطة عمل المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Les Philippines n'ont eu de cesse d'exprimer leurs vues sur le Traité dans les réunions du Forum régional de l'ASEAN, qui est le principal mécanisme de dialogue et de coopération sur les questions de sécurité dans la région Asie-Pacifique. | UN | ظلت الفلبين تعرب باستمرار عن آرائها بشأن المعاهدة في اجتماعات المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا الذي يشكل الآلية الأساسية للتحاور والتعاون في المسائل الأمنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Nous partageons aussi l'engagement de l'Union européenne pris dans le cadre des activités du Forum régional de l'ASEAN sur la cybersécurité. | UN | وقد ساهمنا في مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) بشأن الأمن الحاسوبي. |
Les Philippines ont participé à la quatrième réunion intersessions du Forum régional de l'ASEAN consacrée à la non-prolifération et au désarmement, tenue à Sydney les 7 et 8 mars 2012. | UN | شاركت الفلبين في الاجتماع الرابع المعقود بين دورات المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، المعقود في سيدني، أستراليا، يومي 7 و 8 آذار/مارس 2012. |
:: Les interlocuteurs chargés de la question des armes légères devraient communiquer leurs coordonnées au groupe chargé du Forum régional de l'ASEAN (secrétariat de l'ASEAN) afin de faciliter la coordination; | UN | :: يوصي جهات الاتصال المعنية بمسألة الأسلحة الصغيرة والخفيفة، لتيسير التواصل والتعاون، بإرسال معلومات مفصلة عن طرائق الاتصال بها إلى وحدة المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا التابعة لأمانة هذه الرابطة |
Quelque 90 participants issus de 22 pays et organisations membres du Forum régional de l'ASEAN ont assisté à cette réunion, première du genre organisée par le Forum. | UN | وحضر الاجتماع حوالي 90 مشاركا من 22 من البلدان والمنظمات الأعضاء، في المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهو الاجتماع الأول من نوعه الذي يعقد تحت رعاية المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Les Philippines, en partenariat avec l'Australie et les États-Unis, ont accueilli des séminaires annuels dans le cadre du Forum régional de l'ASEAN consacrés aux thèmes de la réduction de la menace biologique, de la gestion des risques biologiques, de la surveillance des maladies, de la détection, de la planification préalable et de l'intervention de 2009 à 2012. | UN | وقد استضافت الفلبين، بالاشتراك مع أستراليا والولايات المتحدة، حلقات عمل سنوية في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا حول مواضيع الحد من التهديد البيولوجي، وإدارة المخاطر البيولوجية، ومراقبة الأمراض والكشف عنها والتأهب والاستجابة منذ عام 2009 حتى عام 2012. |
La Malaisie a aussi signé et ratifié la Convention antiterroriste de l'ASEAN et a participé à la douzième réunion intersessions sur la lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée du Forum régional de l'ASEAN, tenue à Bali en avril 2014. | UN | ووقّعت ماليزيا اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلقة بمكافحة الإرهاب وصدقت عليها، وشاركت في الاجتماع الثاني عشر من الاجتماعات التي يعقدها فيما بين الدورات المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية، والذي عُقد في بالي في نيسان/أبريل 2014. |
Séminaire du Forum régional de l'ASEAN sur le cyberterrorisme | UN | الحلقة الدراسية للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الإرهاب باستخدام الإنترنت |
Membre du Comité des personnes/experts éminents du Forum régional de l'ASEAN (depuis 2002) | UN | عضو فريق الشخصيات البارزة/الخبراء التابع للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (2002 إلى الآن) |
3. Membre du Groupe d'experts et de personnalités du Forum régional de l'ASEAN (depuis 2002) | UN | 3 - عضو فريق الشخصيات البارزة/الخبراء التابع للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (2002 إلى الآن) |
Plusieurs organes et organismes des Nations Unies, dont le PNUD, le Bureau pour la coordination des affaires humanitaires et l'Organisation maritime internationale (OMI) ont assisté aux réunions du Forum régional de l'ASEAN. | UN | 21 - وحضر اجتماعات المنتدى الإقليمي للرابطة عدد كبير من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والمنظمة البحرية الدولية. |
La Réunion intersessions sur la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale du Forum régional de l'ASEAN, tenue à Bali en avril 2014, a été consacrée à un examen du plan de travail du Forum régional, dont la version actualisée porte notamment sur des sujets tels que la cybersécurité, le cyberterrorisme et la lutte contre la radicalisation. | UN | وركز الاجتماع المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية الذي عقده المنتدى الإقليمي للرابطة فيما بين الدورات في بالي في نيسان/أبريل 2014 على استعراض خطة عمل المنتدى الإقليمي التي تشتمل النسخة المحدثة منها على مواضيع مثل أمن الفضاء الإلكتروني والإرهاب الإلكتروني ومكافحة نزعة التطرف. |
La neuvième Réunion ministérielle du Forum régional de l'ASEAN, tenue en juillet 2002 à Bandar Seri Begawan, a adopté une déclaration sur les mesures de lutte contre le financement du terrorisme. | UN | 76 - وقد اعتمد الاجتماع الوزاري التاسع للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقود في تموز/يوليه 2002 في بندر سري بيغاوان البيان الصادر عن المنتدى الإقليمي للرابطة بشأن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
Le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique a contribué à l'atelier du Forum régional de l'ASEAN sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, qui s'est tenu à Bangkok en mai 2013. | UN | 30 - وساهم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في حلقة عمل للمنتدى الإقليمي للرابطة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) عقدت في بانكوك في أيار/مايو 2013. |