"du français" - Translation from French to Arabic

    • اللغة الفرنسية
        
    • من الفرنسية
        
    • باللغة الفرنسية
        
    • للغة الفرنسية
        
    • إلى الفرنسية
        
    • اللغتين الفرنسية
        
    • للفرنسية
        
    • الفرنسية في العمل
        
    • جيد بالفرنسية
        
    • لغة فرنسية
        
    • كلمة فرنسية
        
    Néanmoins, l'emploi du français dans la publicité extérieure est restée obligatoire. UN ورغم ذلك، بقي استخدام اللغة الفرنسية في الاعلانات خارج المحلات التجارية اجباريا.
    Une initiative originale a été entreprise à cet effet par les sections d'enseignement du français au Siège et à l'ONUG. UN وقد سنّ القسم المعني بتدريس اللغة الفرنسية في كل من المقر ومكتب جنيف ممارسة رائدة في هذا المسعى.
    Une initiative originale a été entreprise à cet effet par les sections d'enseignement du français au Siège et à l'ONUG. UN وقد سنّ القسم المعني بتدريس اللغة الفرنسية في كل من المقر ومكتب جنيف ممارسة رائدة في هذا المسعى.
    Langues de travail: Norvégien et anglais courants. Connaissance du français UN لغات العمل: تتقن النرويجية والإنكليزية وشيئاً من الفرنسية
    La Mission se range à cette recommandation et recrutera sur place des enseignants en qualité de vacataires pour les besoins du programme d'enseignement du français. UN توافق البعثة على التوصية، وستستعين بمدرسي لغات محليين كمتعاقدين لتلبية متطلبات برنامج التدريب باللغة الفرنسية.
    Langues de travail: Arabe et anglais courants, bonne connaissance du français et premier certificat d'allemand UN لغة العمل: تجيد العربية والإنكليزية بطلاقة، وإجادة جيدة للغة الفرنسية وشهادة أولى في اللغة الألمانية
    La Francophonie n'est pas seulement un regroupement des pays ayant en commun l'usage du français. UN إن المنظمة الدولية للفرانكفونية ليست مجرد مجموعة من البلدان التي تشارك استخدام اللغة الفرنسية.
    On peut néanmoins considérer que l'encouragement donné à l'utilisation du français s'applique mutatis mutandis à l'emploi de ces langues de travail supplémentaires dans les commissions régionales concernées. UN ومع ذلك، قد يكون من المفترض أن تشجيع استخدام اللغة الفرنسية ينسحب أيضا مع إجراء ما يلزم من تغيير على لغات العمل الإضافية تلك، في اللجان الإقليمية المعنية.
    Les tribunaux se servent du français, plutôt que du créole, de sorte que la plupart des prévenus suivent mal la marche du procès. UN ويحد استخدام اللغة الفرنسية في دور المحاكم من قدرة معظم المدعى عليهم من متابعة إجراءات المحاكمات.
    En aucun cas, la méconnaissance du français n'a constitué une barrière à l'entrée en France ou a la réunification familiale. UN ولم يكن عدم معرفة اللغة الفرنسية في أية حالة مانعاً من الوصول إلى فرنسا لجمع شمل الأسرة.
    Sa première langue est l'anglais et il connaît les rudiments du français. UN لغته الأولى هي الانكليزية وهو علاوة على ذلك ملم بمبادئ اللغة الفرنسية.
    Elle parle couramment l'anglais et a une certaine connaissance du français. UN وتجيد القاضية أدينييرا الانكليزية بطلاقة وهي علاوة على ذلك ملمة بمبادئ اللغة الفرنسية.
    Elle a une bonne connaissance pratique du français. UN لغتها الأولى هي الإنكليزية وتجيد فضلا عن ذلك استخدام اللغة الفرنسية في العمل.
    Les fonctions incombant à ce poste comprennent également la traduction de documents officiels du français vers l'anglais, et inversement; UN وتشمل المهام أيضا ترجمة الوثائق الرسمية من الفرنسية إلى الإنكليزية والعكس؛
    A traduit les ouvrages suivants du français à l'arabe : UN ترجمة الكتب أدناه من الفرنسية إلى العربية:
    Plus précisément, comme plusieurs équipes de la défense ne travaillent pas en français, les mémoires d'appel ne pourront être déposés tant que les 2 500 pages du jugement ne seront pas traduites du français vers l'anglais. UN وبوجه خاص، لما كان عدد من أفرقة الدفاع لا يعمل باللغة الفرنسية، لا يمكن إنجاز الإحاطة حتى تتم الترجمة التحريرية للحكم الابتدائي الذي يقع في 500 2 صفحة من الفرنسية إلى الإنكليزية.
    M. Surakiart parle couramment le thaï et l'anglais et a une bonne connaissance du français. UN يتكلم الدكتور سوراكيارت اللغة التايلندية والانكليزية بطلاقة ولديه معرفة كافية باللغة الفرنسية.
    Connaissances rudimentaires du français UN ولديَّ إلمام بسيط باللغة الفرنسية.
    Par ailleurs, les autres pièces fournies par l'auteur attestent de sa parfaite maîtrise du français. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد الوثائق الأخرى التي قدمها صاحب البلاغ إتقانه التام للغة الفرنسية.
    À ce sujet, le Groupe d’experts reconnaît que les sections des services linguistiques se trouvent parfois devant une difficulté extraordinaire pour répondre aux besoins variables des Chambres en matière de traductions de l’anglais vers le français et du français vers l’anglais. UN وفي هذا الصدد، يسلم فريق الخبراء بالصعوبة الهائلة التي تعترض أقسام الخدمات اللغوية أحيانا وهي تبذل الجهود لتلبية الاحتياجات المتقلبة لهذه الدوائر في مجال الترجمة من الانكليزية إلى الفرنسية وبالعكس.
    Sa langue de travail est l'anglais et elle connaît les rudiments du français et du russe. UN لغتها الأولى الإنكليزية، وتلم بمبادئ اللغتين الفرنسية والروسية.
    Objet: Question de savoir si la règle de la < < nette prédominance > > du français dans l'affichage public au Québec est conforme au Pacte. UN الموضوع: مدى توافق شرط " الهيمنة الواضحة " للفرنسية في اللوحات الإعلانية في كيبيك مع العهد
    Il parle couramment l'anglais et a une bonne connaissance du français. UN وهو يتكلم الإنكليزية بطلاقة ويجيد استخدام الفرنسية في العمل.
    Maîtrise de l'anglais, bonne connaissance du français. UN الانكليزية وإلمام جيد بالفرنسية. المعلومات الشخصية:
    Je pensais que c'était du français. Open Subtitles ظننت إنها لغة فرنسية.
    Cela dérive du français, je crois. Open Subtitles إنها مشتقة من كلمة فرنسية بالمعنى نفسه على ما أظن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more