"du front de salut" - Translation from French to Arabic

    • جبهة الخلاص
        
    Coalition de groupes du Front de salut national et de l'ALS UN ائتلاف يربط جبهة الخلاص الوطني بجماعات جيش تحرير السودان
    Le Gouvernement soudanais a montré au Groupe un certain nombre d'armes qui auraient été saisies auprès du Front de salut national au Darfour. UN 82 - وعرضت حكومة السودان على الفريق عددا من الأسلحة يُدعى أنها استُولي عليها من جبهة الخلاص الوطني في دارفور.
    Selon des témoins, ils se seraient déclarés membres du Front de salut national. UN ويفيد الشهود بأنه عرّف المهاجمون أنفسهم بأنهم أعضاء في جبهة الخلاص الوطني.
    Le même jour, des forces du Front de salut national ont attaqué et pris le village de Sayeh, à 90 kilomètres au nord-est d'El Fasher. UN وفي ذلك اليوم نفسه، هاجمت قوات جبهة الخلاص الوطني قرية السايح الواقعة على مسافة 90 كيلومترا شمال شرقي الفاشر واستولت عليها.
    Le 11 septembre, les forces du Front de salut national ont repris Um Sidir et obligé les forces armées soudanaises à reculer jusqu'à Mellit, à 60 kilomètres au nord-est d'El Fasher. UN وفي 1 أيلول/ سبتمبر، استعادت قوات جبهة الخلاص الوطني أم سدر، مجبرة القوات المسلحة السودانية على التراجع ناحية مليط، التي تقع على بعد 60 كيلومترا شمال شرق الفاشر.
    Les forces du Front de salut national, se déplaçant vers le sud du Jebel Marra, seraient venues en aide au groupe non signataire de l'Accord de paix de l'est du Jebel Marra. UN وتفيد التقارير بأن قوات جبهة الخلاص الوطني المتحركة ناحية الجنوب داخل جبل مرة تدعم الجماعات غير الموقعة على الاتفاق في شرقي جبل مرة.
    Selon les témoins, ils s'exprimaient en arabe et en français avec un accent tchadien et leurs véhicules portaient la marque du Front de salut national et du Mouvement justice et égalité. UN وقيل إنهم كانوا يتكلمون الفرنسية والعربية، بلكنة تشادية، وإن مركباتهم كانت تحمل اسمي جبهة الخلاص الوطني وحركة العدل والمساواة.
    La période considérée a également été marquée par des affrontements entre les forces gouvernementales appuyées par des milices armées et la coalition du Front de salut national. UN 3 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا اشتباكات بين القوات الحكومية المدعومة من المليشيا المسلحة وائتلاف جبهة الخلاص الوطنية.
    g À la participation du Front de salut national s'ajoute celle du Groupe des 19 (G-19). UN (ز) مشاركة جبهة الخلاص الوطني تشمل مشاركة مجموعة الـ 19.
    Cette victoire, que nous offrons à tous les habitants du Darfour marginalisés et opprimés, réfute l'imposture du retour à la paix et à la stabilité dans le pays. Les forces du Front de salut national réaffirment qu'elles poursuivront la lutte jusqu'à la chute du régime génocidaire de Khartoum. (Signé) UN وإذ تهدي جبهة الخلاص الوطني هذا النصر إلى كافة أهل دارفور والمهمشين والمغلوبين على أمرهم إنما تدخل أكذوبة وفرية تحقيق السلام والاستقرار في البلاد، وتؤكد قوات جبهة الخلاص الوطني على استمرار النضال حتى إسقاط نظام الإبادة الجماعية في الخرطوم.
    Un appareil Antonov du Gouvernement soudanais s'est écrasé à l'aéroport d'El Fasher le 7 août; des combattants du Front de salut national prétendent l'avoir touché par des tirs terrestres près de Sayeh. UN وفي 7 آب/أغسطس، هبطت طائرة أنتونوف تابعة لحكومة السودان هبوطا اضطراريا في مطار الفاشر؛ وزعم مقاتلو جبهة الخلاص الوطني أنهم أعطبوها بإطلاق نيران أرضية عليها من حول قرية السايح.
    Le 28 août, les Forces armées soudanaises ont lancé une offensive aérienne et terrestre contre les forces du Front de salut national dans la région de Kafod et d'Abu Sakin, à 60 kilomètres au nord d'El Fasher, et pris Um Sidir le 31 août. UN وفي 28 آب/أغسطس، شنت القوات المسلحة السودانية هجوما جويا وبريا على قوات جبهة الخلاص الوطني في منطقة كافود وأبو ساكن، على بعد 60 كيلومترا شمال الفاشر، واستولت على أم سدر في 31 آب/أغسطس.
    En particulier, des combats ont eu lieu le 28 juillet entre les forces du Front de salut national et les Forces armées soudanaises et de la faction Minawi du MLS aux alentours de Kulkul, à 60 kilomètres au nord d'El Fasher, aboutissant à la prise de Kulkul par les Forces armées soudanaises, le 6 août. UN وعلى وجه التحديد، نشب القتال بين قوات جبهة الخلاص الوطني من ناحية والقوات المسلحة السودانية وقوات جناح ميناوي في حركة تحرير السودان من الناحية الأخرى في 28 تموز/يوليه حول كلكل، على مسافة 60 كيلومترا إلى الشمال من الفاشر؛ وأسفر ذلك عن استيلاء القوات المسلحة السودانية على كلكل في 6 آب/أغسطس.
    Les 4 et 5 décembre, des hélicoptères de combat et un Antonov des forces gouvernementales ont bombardé la zone d'Adilya (Darfour-Sud) au cours d'une attaque visant les forces du Front de salut national. UN وفي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر، قامت طائرات مروحية هجومية وطائرة من طراز أنتونوف تابعة للقوات الحكومية بقصف منطقة عديلية (جنوب دارفور) في إطار هجومها على قوات ائتلاف جبهة الخلاص الوطنية.
    Le Groupe a également reçu des informations selon lesquelles les assaillants, se proclamant membres du Front de salut national, auraient téléphoné à plusieurs reprises aux responsables de la MPC pour exiger une rançon en échange de la restitution des camions-citernes et de la libération du personnel pris en otage. UN 193 - وتلقى الفريق أيضا معلومات تفيد أن مختطفي المركبات، الذين يزعمون أنهم من أعضاء جبهة الخلاص الوطني، أجروا عدة اتصالات هاتفية بمسؤولي شركة ماثيو للنفط، طالبين طفع فدية للإفراج عن الشاحنات الصهريجية والأشخاص المختطفين.
    Les conclusions du Groupe peuvent se résumer comme suit : sur la base des éléments de preuve dont il dispose, le Groupe d'experts estime que le groupe armé non étatique qui a attaqué le convoi et tué des membres du personnel de la MUAS était constitué d'éléments du Front de salut national et du Mouvement Justice et égalité, appuyés par des hommes armés venus du Tchad. UN 194 - يمكن إيجاز استنتاجات الفريق كالتالي: استنادا إلى الأدلة المتاحة، يعتقد الفريق أن الجماعة المسلحة من غير الدول التي هاجمت قافلة الوقود وقتلت أفرادا تابعين للبعثة تألفت من عناصر من جبهة الخلاص الوطني وحركة العدل والمساواة، بدعم من مسلحين من تشاد. دراسة إفرادية
    c) Adam Bahkit (avec effet immédiat) : il a reçu des armes des dirigeants du MJE et a engagé des hostilités au Darfour, précédemment en qualité d'officier supérieur du Front de salut national, ce qui constitue un obstacle à la paix au Darfour. UN (ج) آدم بخيت (فورا): تلقى هذا الشخص أسلحة من قادة حركة العدل والمساواة وانخرط في أعمال قتالية - باعتباره أنه كان سابقا من كبارة قادة جبهة الخلاص الوطني في دارفور، مما يعرقل السلام في دارفور.
    Il a soutenu que le Gouvernement soudanais était intervenu car il avait reçu des renseignements de source gouvernementale indiquant qu'il y avait eu un rassemblement et un mouvement de forces du Front de salut national qui constituaient une menace pour les forces gouvernementales soudanaises stationnées à Sungo (à quelques kilomètres au nord de Deim Bishara); que c'était cette zone de regroupement, et non le village, qui avait été attaquée. UN وهو يؤكد أن حكومة السودان إنما كانت تتصرف بناء على معلومات استخباراتية واردة من حكومة السودان تفيد بوجود تجمع/حركة لقوات جبهة الخلاص الوطني يشكل تهديداً لقوات حكومة السودان المرابطة في سونغو (على بعد بضعة كيلومترات شمال ديم بشارة)؛ وأن الهجوم استهدف مكان التجمع هذا وليس القرية.
    La faction du Groupe des 19 (G-19) du Front de salut national a riposté en attaquant les Forces armées soudanaises et les milices en plusieurs endroits, notamment à Sani Hayi et Umm Sidr, et en s'en prenant à des biens gouvernementaux, y compris aux installations pétrolières d'Abu Jabre le 26 novembre, attaque qui a dégénéré en affrontements violents entre rebelles et soldats des Forces armées soudanaises. UN 4 - وردت مجموعة الـ 19، وهي إحدى فصائل ائتلاف جبهة الخلاص الوطنية، بشن هجمات على القوات المسلحة السودانية والمليشيا المسلحة في عدة مواقع، بما فيها ساني هايي وأم سدر، كما هاجمت ممتلكات حكومية، بما في ذلك المنشآت النفطية الواقعة في أبو جابرة، في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، مما أدى إلى اندلاع اشتباكات ضارية بين المتمردين والقوات المسلحة السودانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more