Fonctions actuelles : Professeur associé, Département du génie civil, Université de Maurice | UN | المنصب الحالي: أستاذ مساعد بقسم الهندسة المدنية بجامعة موريشيوس. |
Services consultatifs auprès du Groupe du génie civil. | UN | تقديم خدمات استشارية إلى وحدة الهندسة المدنية |
Compte tenu des tâches supplémentaires qui lui incomberont de ce fait, la Section du génie civil aura besoin de deux agents locaux supplémentaires. | UN | وتبعا لهذا، سيكلف قسم الهندسة المدنية بمسؤوليات إضافية، وسيلزم تعيين موظفين إضافيين اثنين محليا. |
Dans les domaines de l'halieutique, des technologies, de l'ingénierie et du génie civil, les femmes sont toujours minoritaires. | UN | أما في مجالات مصايد الأسماك، والتكنولوجيا، والهندسة، والهندسة المدنية فإن النساء مازلن أقلية. |
Dans le domaine du génie civil, le pourcentage d'étudiantes a chuté de 18,8 % en 1996 à 16,6 % en 2000. | UN | وشهدت الهندسة المدنية تطورا سلبيا في نسبة الطالبات التي بلغت 18.8 في المائة في العام 1996 وهبطت إلى 16.6 في المائة في العام 2000. |
Section du génie civil | UN | قسم الهندسة المدنية |
Bureau du génie civil | UN | مكتب الهندسة المدنية |
Bureau du génie civil | UN | مكتب الهندسة المدنية |
100. La société Budimex a fait valoir que pendant plus de 20 ans elle a fait des affaires en Iraq dans le domaine du génie civil et qu'elle a fourni les services de ses techniciens à des sociétés et à des organismes publics iraquiens. | UN | ٠٠١- وصرحت شركة Budimex بأنها عملت في العراق ﻷكثر من ٠٢ سنة في ميدان الهندسة المدنية وأنها قدمت خدمات أخصائييها الفنيين لشركات ووكالات عراقية حكومية. |
Bureau du génie civil | UN | مكتب الهندسة المدنية |
Le Comité consultatif note aux paragraphes 15 et 25 du rapport précité que le Secrétaire général propose de reclasser le poste de chef de la Section du génie civil à P-3 et celui du chef de la Section des finances à P-4. | UN | ٧ - وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ١٥ و ٢٥ من ذلك التقرير نفسه أن اﻷمين العام يقترح رفع رتبة وظيفة رئيس قسم الهندسة المدنية إلى ف - ٣ ووظيفة كبير الموظفين الماليين إلى ف - ٤. |
Bureau du génie civil | UN | مكتب الهندسة المدنية |
Chef de la Section du génie civil | UN | الهندسة المدنية |
Section du génie civil | UN | قسم الهندسة المدنية |
Section du génie civil | UN | قسم الهندسة المدنية |
Bureau du génie civil | UN | مكتب الهندسة المدنية |
Dans sa requête il demandait au Tribunal, pour faciliter l'identification des coupables, d'entendre non seulement les témoins roms mais aussi les policiers cités nommément dans la lettre du substitut du Procureur en date du 19 avril 2001, ainsi que les membres de la Direction du génie civil et du logement qui avaient été présents le 8 juin 2000. | UN | وبغية المساعدة على التعرف على الجناة، طلب المركز إلى المحكمة أن تستمع، بالإضافة إلى الشهود من طائفة الروما، إلى أفراد الشرطة الذين وردت أسماؤهم في رسالة نائب المدعي العام المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2001، وكذلك ممثلي إدارة الهندسة المدنية وشؤون الإسكان البلدي الذين كانوا حاضرين في 8 حزيران/يونيه 2000. |
Les 6 laboratoires de recherche du 2iE accueillent des chercheurs de l'École doctorale, dans les domaines de l'eau, de l'énergie, du génie civil et de l'environnement. | UN | وتستقبل المختبرات الستة للمعهد باحثين من المدرسة العليا في مجالات المياه والطاقة والهندسة المدنية والبيئة. |
Rentrent également dans ce cadre, le recrutement autorisé de 1 000 enseignants dans les universités d'État; la contractualisation de 10 000 personnels temporaires et l'admission par voie de concours d'environ 4 500 jeunes dans les domaines de la diplomatie, de la santé, de l'informatique de la statistique, du génie civil et de l'armée. | UN | ويندرج كذلك في هذا السياق هذا الإذن بتوظيف 000 1 مدرس في جامعات الدولة، والتعاقد مع 10000 موظف مؤقت وقبول 500 4 من الشباب عبر امتحان تنافسي للعمل في مجالات الدبلوماسية والصحة والإحصاءات الإلكترونية والهندسة المدنية والجيش. |
De plus, les Philippines se sont engagées à épauler l'Afghanistan dans ses efforts de reconstruction et à former les Afghans dans les domaines des soins de santé, de l'approvisionnement en eau potable et de l'assainissement, de l'agriculture et de l'irrigation, ainsi que du génie civil et des transports. | UN | وفضلا عن ذلك، تلتزم الفلبين بمساعدة أفغانستان في جهودها الرامية إلى إعادة الإعمار، وبتدريب الشعب الأفغاني في مجالات العناية الصحية والمياه الصالحة للشرب والصرف الصحي والزراعة والري والهندسة المدنية وهندسة النقل. |
L'Autorité de contrôle du génie civil et de surveillance des exportations, qui fait partie du Bureau hongrois des licences de commerce, informe le public en continu par l'intermédiaire de sa page Web ainsi qu'en offrant des conseils à titre individuel. | UN | وتعمل هيئة الهندسة الميدانية ومراقبة الصادرات التابعة للمكتب الهنغاري لإصدار التراخيص التجارية على إطلاع الجمهور باستمرار على المستجدات من خلال موقعها على شبكة الإنترنت وكذلك عن طريق الاستشارة الشخصية مع المعنيين. |