GANUPT Contrôle de l’utilisation du solde excédentaire du Compte spécial du GANUPT. | UN | رصد اﻷرصدة الفائضة في الحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال. |
58. La présence visible du GANUPT, sept mois durant, a grandement contribué à instaurer la stabilité et l'ordre. | UN | ٥٨ - وساهم التواجد الملحوظ الطويل اﻷمد لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال طوال سبعة شهور إسهاما كبيرا في إيجاد جو يتسم بالاستقرار والنظام ﻹجراء الانتخابات. |
Lettre datée du 15 septembre (S/20848), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant de l'accord du Conseil sur sa proposition concernant la modification de la composition de l'élément militaire du GANUPT. | UN | رسالة مؤرخة في ٥١ أيلول/سبتمبر (S/20848) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغ فيها اﻷمين العام بموافقة المجلس على اقتراحه بشأن تكوين العنصر العسكري لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال. |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la formation du personnel du GANUPT | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال |
Fonds d’affectation spéciale des Nations Unies pour la formation du personnel du GANUPT | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال |
Contrôle de l'utilisation du solde excédentaire du compte spécial du GANUPT ONUSAL | UN | مراقبة الرصيد الفائص في الحساب الخاص لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال |
Conformément à l’alinéa f) de cette résolution, le Fonds a été financé au moyen de prélèvements sur les Comptes spéciaux du GANUPT (49 242 762 dollars) et du GOMNUII (18 156 200 dollars). | UN | ووفقـا للفقـرة )و( مـن القـرار، نقــل إلــى الصنـدوق مبلــغ ٧٦٢ ٢٤٢ ٤٩ دولارا من اﻷرصدة غير المستعملة في الحساب الخاص لفريـق اﻷمـم المتحـدة للمساعدة فــي فترة الانتقال ومبلغ ٢٠٠ ١٥٦ ١٨ دولار من اﻷرصدة غير المستعملة في الحساب الخاص لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق. |
c Y compris les montants prélevés sur les soldes excédentaires des comptes spéciaux du GANUPT (49 242 762 dollars) et du GOMNUII (18 156 200 dollars) ainsi que le montant de 82 601 038 dollars, prélevé sur le Fonds général de l’ONU. | UN | )ج( يشمل مبالغ محولة من رصيد زيادة اﻹيرادات على النفقات في الحسابين الخاصين لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال )٧٦٢ ٢٤٢ ٤٩ دولارا( وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق )٢٠٠ ١٥٦ ١٨ دولار( ومن الفوائض المستبقاة في صندوق اﻷمم المتحدة العام )٠٣٨ ٦٠١ ٨٢ دولارا(. |
f Y compris les montants prélevés sur les soldes excédentaires des Comptes spéciaux du GANUPT (49 242 762 dollars) et du GOMNUII (18 156 200 dollars) ainsi que le montant de 82 601 038 dollars prélevé sur le Fonds général de l’ONU. | UN | )و( يشمل المبالغ المحولة من رصيد زيادة الايرادات على النفقات في الحسابين الخاصين لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال )٧٦٢ ٢٤٢ ٤٩ دولارا( وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق )٢٠٠ ١٥٦ ١٨ دولار(، ومن الفوائض المستبقاة في الصندوق العام )٠٣٨ ٦٠١ ٨٢ دولارا(. |
Lettre datée du 28 septembre (S/20872), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant de l'accord du Conseil sur sa proposition concernant l'augmentation des effectifs des policiers de contrôle du GANUPT. | UN | رسالة مؤرخة في ٨٢ أيلول/سبتمبر (S/20872) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغ فيها اﻷمين العام بموافقة المجلس على اقتراحه بشأن زيادة عدد مراقبي الشرطة المدنية التابعين لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال. |
10. D'autre part, les montants attendus au titre des contributions non encore acquittées au financement du GANUPT et du GOMNUII ont été ramenés respectivement de 2,2 millions de dollars à 0,7 million de dollars et de 0,9 million de dollars à 0,2 million de dollars. | UN | ١٠ - وعلاوة على ذلك، خفض المبلغان اللذان كان من المتوقع نقلهما من اﻷنصبة المقررة غير المسددة لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لايران والعراق إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ومقدارهما ٢,٢ مليون دولار و ٠,٩ مليون دولار على التوالي، إلى ٠,٧ مليون دولار و ٠,٢ مليون دولار تقريبا. |
Conformément à l’alinéa f) de cette résolution, le Fonds a été financé au moyen de prélèvements sur les comptes spéciaux du GANUPT (49 242 762 dollars) et du GOMNUII (18 156 200 dollars). Les 82 601 038 dollars manquant pour atteindre le montant fixé seront prélevés sur le montant conservé au Fonds général de l’ONU lorsque les fonds nécessaires seront disponibles. | UN | ووفقــا للفقــرة )و( من القرار، نقل إلى الصندوق مبلغ ٧٦٢ ٢٤٢ ٤٩ دولارا من اﻷرصدة غير المستعملة في الحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال ومبلغ ٢٠٠ ١٥٦ ١٨ دولار من اﻷرصدة غير المستعملة في الحساب الخاص لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق، ومبلغ ٠٣٨ ٦٠١ ٨٢ دولارا من الوفورات المأذون باستبقائها في صندوق اﻷمم المتحدة العام. |
Les états XXX à XXXIII présentent la situation financière du GANUPT (état XXX), du GOMNUII (état XXXI), le compte ad hoc de l’ONUC (état XXXII) et les comptes relatifs au Compte spécial de la FUNU (1956) (état XXXIII). | UN | ٣١ - وتقدم البيانات من الثلاثين إلى الثالث والثلاثين المواقف المالية لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال )البيان الثلاثون(، وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق )البيان الحادي والثلاثون(، والحساب المخصص لعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو )البيان الثاني والثلاثون( والحساب الخاص لقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٥٦( )البيان الثالث والثلاثون(. |
En conséquence, les excédents du GANUPT et de l'ONUCA ont été répartis entre tous les États Membres suivant leurs quotes-parts. | UN | وبناء عليه، فقد تم توزيع فوائض فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال وعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو فيما بين جميع الدول اﻷعضاء حسب معدل أنصبتها المقررة. |
Dans le cas du GANUPT (Namibie), un projet d'évaluation de fin de mission de 328 pages a été rédigé mais le personnel s'occupant du maintien de la paix étant appelé à des tâches plus urgentes, le document n'a pu être édité aux fins de diffusion. | UN | وفي حالة فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا، أعد مشروع تقييم في نهاية البعثة مؤلف من ٣٢٨ صفحة، ولكن بسبب المطالب اﻷكثر استعجالا من الموظفين المعنيين بحفظ السلم لم يمكن ادخال تنقيحات التحرير عليه وإصداره بشكل مناسب للتعميم. |
Le Comité note que ces taux sont différents de ceux utilisés à l'occasion de la cession des actifs du GANUPT. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه المعدلات تختلف عن المعدلات التي استخدمت أثناء التصرف في ممتلكات فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال. |
Un exposé complet de la mission du GANUPT figure au chapitre XVII de l'édition de 1990 de la publication intitulée The Blue Helmets The Blue Helmets, a Review of United Nations Peace-keeping (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.90.I.18). | UN | ويرد بيان كامل لعملية فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في الفصل السابع عشر " الخوذات الزرق " )٢(. |
83. Aussi regrettable qu'ait été la situation qui y a donné lieu, l'expérience de la planification préalable acquise au cours des 10 années écoulées entre l'adoption du mandat du GANUPT et son déploiement en Namibie est instructive. | UN | ٣٨ - وفترة السنوات العشر التي انقضت بين اعتماد ولاية فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا ووزع ذلك الفريق قدمت خبرة غير موفقة، ولكنها مفيدة، في التخطيط المسبق. |