"du gaz lacrymogène" - Translation from French to Arabic

    • الغاز المسيل للدموع
        
    • بالغاز المسيل للدموع
        
    • الغازات المسيلة للدموع
        
    • غاز مسيل للدموع
        
    • الغاز المُسيل للدموع
        
    du gaz lacrymogène a été utilisé afin de maîtriser la situation. UN واستخدم الغاز المسيل للدموع لاحتواء الموقف.
    La KFOR a répliqué avec du gaz lacrymogène et des tirs de balles en caoutchouc. UN وردت قوة كوسوفو باستخدام الغاز المسيل للدموع والرصاص المطاطي.
    On emploie du gaz lacrymogène et des balles en caoutchouc contre les manifestants rassemblés à la limite de la base militaire. UN ويُستخدم الغاز المسيل للدموع والرصاص المطاط في تفريق المتظاهرين الذين يتجمعون خارج حدود القيادة العسكرية.
    Abattu d'une balle dans la poitrine par un ou deux colons qui ont affirmé qu'il avait projeté de l'acide ou du gaz lacrymogène dans leur direction. UN أصيب في صدره بنيران مستوطن أو اثنين ادعيا أنه رشقهما باﻷسيد أو بالغاز المسيل للدموع.
    Les forces de sécurité auraient alors utilisé du gaz lacrymogène et roué de coups plusieurs personnes. UN ويُدّعى أن قوات الأمن أطلقت بعد ذلك الغازات المسيلة للدموع واعتدت بالضرب على أفراد الجماعة المحلية.
    Enfin j'ai acheté du gaz lacrymogène, pour le mettre dehors. Open Subtitles في الأخير أشتريت غاز مسيل للدموع حتى جعلته يخرج
    L'unité spéciale a utilisé l'agression pour contraindre les prisonniers et détenus à quitter leurs tentes, utilisant du gaz lacrymogène et tirant des balles réelles, faisant au moins 10 blessés parmi les Palestiniens. UN ولجأت الوحدة الخاصة إلى العدوان لإرغام السجناء والمحتجزين على مغادرة خيامهم، وذلك باستعمال الغاز المسيل للدموع وإطلاق طلقات الرصاص الحية. ونتيجة لذلك، أصيب ما لا يقل عن عشرة فلسطينيين.
    Lorsque les manifestations ont commencé tôt hier matin, les forces d'occupation ont tenté de disperser les manifestants en leur lançant du gaz lacrymogène. UN وعندما بدأت المظاهرات في وقت مبكر صباح أمس حاولت قوات الاحتلال تفريق المتظاهرين باستخدام الغاز المسيل للدموع ضدهم.
    La manifestation s'est poursuivie jusqu'à ce que des policiers la dispersent le jour suivant en utilisant du gaz lacrymogène. UN واستمرت التظاهرة إلى أن فرقتها في اليوم التالي عناصر الشرطة باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    Une personne est morte après avoir inhalé du gaz lacrymogène et il y a eu plusieurs blessés. UN وقد توفي رجل نتيجة تنشقه الغاز المسيل للدموع وأُفيد عن وقوع عدة إصابات.
    Un Palestinien aurait été arrêté et des sources palestiniennes ont affirmé que huit manifestants avaient été blessés; six auraient inhalé du gaz lacrymogène et deux auraient été atteints par des balles en caoutchouc. UN ويذكر أنه ألقي القبض على أحد الفلسطينيين وادعت المصادر الفلسطينية أن ٨ متظاهرين أصيبوا بجراح، ٦ منهم نتيجة تنشق الغاز المسيل للدموع واثنان نتيجة العيارات المطاطية.
    206. Le 27 septembre, un manifestant d'extrême droite a lancé du gaz lacrymogène sur deux passants arabes dans la vieille ville de Jérusalem. UN ٦٠٢ - وفي ٧٢ أيلول/سبتمبر، أطلق متظاهر يميني الغاز المسيل للدموع على اثنين من المارة العرب في مدينة القدس القديمة.
    Les militaires ont riposté en lançant du gaz lacrymogène et des grenades paralysantes. UN ورد الجنود بإطلاق الغاز المسيل للدموع وقذف القنابل المذهلة على الحشد.
    Les soldats ont riposté avec du gaz lacrymogène et des balles en caoutchouc, blessant légèrement deux jeunes. UN ورد الجنود بإلقاء الغاز المسيل للدموع وإطلاق رصاصات مطاطية، وأصابوا شابين بإصابات طفيفة.
    Huit Palestiniens ont été abattus par les FDI et quelque 350 autres ont été blessés, légèrement pour la plupart, après avoir inhalé du gaz lacrymogène. UN ولقى ثمانية فلسطينيين حتفهم برصاص جيش الدفاع الاسرائيلي وأصيب نحو ٣٥٠، معظمهم بإصابات طفيفة، من جراء استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    Un autre agent vaporisa du gaz lacrymogène sur son visage, ce qui lui brûla les yeux et l'empêcha de respirer. UN وقام شرطي آخر برش الغاز المسيل للدموع على وجهه، مما أدى إلى حرق عينيه ومنعه من التنفس.
    Un autre agent vaporisa du gaz lacrymogène sur son visage, ce qui lui brûla les yeux et l'empêcha de respirer. UN وقام شرطي آخر برش الغاز المسيل للدموع على وجهه، مما أدى إلى حرق عينيه ومنعه من التنفس.
    Nous pourrions leur lancer du gaz lacrymogène. Open Subtitles يمكننا أن نضرب بقوة بالغاز المسيل للدموع.
    Tu penses que tu vas me faire peur avec du gaz lacrymogène ? Open Subtitles أتعتقد أنك ستخرجني من المدينة بالغاز المسيل للدموع ؟
    du gaz lacrymogène a été utilisé et des coups de feu tirés. UN واستخدمت الغازات المسيلة للدموع وأطلق الرصاص.
    Dans les locaux du service des enquêtes, on l'aurait pratiquement asphyxié en lui plaçant la tête dans un sac en plastique dans lequel on aurait introduit du gaz lacrymogène, on lui aurait écrasé les testicules, et on l'aurait suspendu par les pieds tout en lui appliquant des décharges électriques. UN وفي مكتب التحقيقات في الجرائم خُنق، حسبما ادﱡعي، بوضع كيس من البلاستيك فوق رأسه وضخ غاز مسيل للدموع في الكيس، كما سُحقت خصيتاه وعُلﱢق من قدميه بينما كانت تسلط عليه صدمات كهربائية.
    Il y a eu du gaz lacrymogène. Open Subtitles كانَ هناك الغاز المُسيل للدموع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more