"du gouvernement de gibraltar" - Translation from French to Arabic

    • حكومة جبل طارق
        
    Les étudiants admis dans une université du Royaume-Uni reçoivent une bourse du Gouvernement de Gibraltar. UN ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق.
    Position du Gouvernement de Gibraltar UN موقف حكومة جبل طارق
    Position du Gouvernement de Gibraltar UN موقف حكومة جبل طارق
    Position du Gouvernement de Gibraltar UN موقف حكومة جبل طارق
    46. Conformément aux décisions mentionnées plus haut, les négociations anglo-espagnoles se sont poursuivies avec la participation du Gouvernement de Gibraltar. UN ٤٦ - وقد استمرت المفاوضات بين انكلترا واسبانيا وفقا للقرارات المذكورة وبمشاركة حكومة جبل طارق.
    Selon la Puissance administrante, des dispositions législatives adoptées par le Parlement gibraltarien régissent la sûreté et la sécurité de l'aviation civile; celle-ci relève de ce fait de la responsabilité du Gouvernement de Gibraltar, ce que continue de contester l'Espagne. UN ووفقاً لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، فإن التشريعات التي سنها برلمان جبل طارق تنص على سلامة الطيران المدني وأمنه، وهو ما يُلقي بمسؤولية الطيران المدني على عاتق حكومة جبل طارق.
    La création du récif est légale et fait partie du plan de gestion à long terme du milieu marin du Gouvernement de Gibraltar, visant à améliorer les stocks de poissons et à régénérer l'habitat. UN فإنشاء الشعاب يعد إجراء قانونياً، وجزءاً من خطة طويلة الأجل لإدارة البيئة البحرية تقوم بها حكومة جبل طارق لتحسين الأرصدة السمكية وتجديد الموئل.
    La création du récif est licite et fait partie du plan à long terme de gestion du milieu marin du Gouvernement de Gibraltar visant à améliorer les stocks de poisson et à régénérer l'habitat. UN كما أن إنشاء الشعاب المرجانية قانوني وهو يدخل في إطار خطة إدارة البيئة البحرية الطويلة الأجل التي وضعتها حكومة جبل طارق من أجل زيادة الأرصدة السمكية وتجديد مستوطناتها.
    Or, le Royaume-Uni répond invariablement, depuis 2006, qu'il n'entamera pas de pourparlers sur les questions de souveraineté avec l'Espagne sans le consentement du Gouvernement de Gibraltar. UN وقد دأبت المملكة المتحدة منذ عام 2006 على الرد برفضها الشروع في أية محادثات مع إسبانيا بشأن قضايا السيادة دون موافقة حكومة جبل طارق.
    La création du récif est légale et fait partie du plan de gestion à long terme du milieu marin du Gouvernement de Gibraltar visant à améliorer les stocks de poissons et à régénérer l'habitat. UN ويعد إنشاء الشعاب قانونيا وجزءا من خطة طويلة الأجل لإدارة البيئة البحرية تقوم بها حكومة جبل طارق لتحسين الأرصدة السمكية وتجديد الموئل.
    Si les trois parties souhaitent prendre une décision sur une question qui relève d'un accord formel entre le Royaume-Uni et l'Espagne, le Royaume-Uni ne l'acceptera pas sans le consentement du Gouvernement de Gibraltar. UN وإن رغب الأطراف الثلاثة في اتخاذ قرار حول أية مسألة في المحفل حيث يبرم أي اتفاق رسمي على النحو الواجب بين المملكة المتحدة وإسبانيا، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك دون قبول من حكومة جبل طارق.
    Cette invitation, parallèlement aux demandes répétées du Gouvernement de Gibraltar concernant les problèmes devant être résolus par des instances juridiques internationales, montre que Gibraltar a loi dans les faits de la cause. UN وقال إن هذه الدعوة، إضافة إلى الطلبات المتكررة من جانب حكومة جبل طارق بأن تُحلّ المسائل في المحافل القانونية الدولية ذات الصلة، تبيِّن أن شعب جبل طارق يدرك بثقة الحقائق المتعلقة بالحالة.
    Les pouvoirs du Gouvernement de Gibraltar ont été beaucoup renforcés au fil du temps qui s'est écoulé depuis l'inscription du territoire sur la liste, le premier référendum de 1967 et l'adoption de la nouvelle Constitution en 2006. UN وقد زادت سلطات حكومة جبل طارق زيادة كبيرة في الفترة التي انقضت بعد إدراج المنطقة لأول مرة في القائمة منذ إجراء الاستفتاء الأول في عام 1967 ومنذ اعتماد الدستور الجديد في عام 2006.
    En outre, toutes les décisions du Forum ont été prises à la suite d'un consensus; et dans le cas des décisions proprement bilatérales qui ont été prises par l'Espagne et le Royaume-Uni, il était entendu que le Royaume-Uni ne devait pas conclure un accord sans l'assentiment du Gouvernement de Gibraltar. UN يضاف إلى هذا أن جميع مقررات المنتدى تُتَّخَذ بتوافق الآراء؛ علما بأن المفهوم، في حالة المقررات التي تُتَّخَذ ثنائيا على الوجه الصحيح فيما بين إسبانيا والمملكة المتحدة، هو أن المملكة المتحدة لن تصل إلى اتفاق دون موافقة حكومة جبل طارق.
    Le représentant du Gouvernement de Gibraltar a fait le point de l'évolution de la situation constitutionnelle et s'est félicité du cadre trilatéral de dialogue avec l'Espagne et le Royaume-Uni. UN 41 - واستمع المشاركون إلى شرح من ممثل حكومة جبل طارق عن آخر مستجدات التطورات الدستورية، ورحبوا بإطار الحوار الثلاثي بين جبل طارق واسبانيا والمملكة المتحدة.
    En septembre 2001, Gibraltar NYNEX Communications et Gibtel ont fusionné, et sont devenues la propriété conjointe du Gouvernement de Gibraltar et de Verizon. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، أصبحت شركة ناينكس جبل طارق للاتصالات وشركة غيبتل ملكية مشتركة بين حكومة جبل طارق وشركة فيرايزون باعتبارهما صاحبتي الأسهم.
    Si l'Organisation des Nations Unies ne peut financer une telle visite, le gouvernement de Gibraltar s'en chargera et si l'Organisation des Nations Unies ne souhaite pas accepter de financement de la part du Gouvernement de Gibraltar, des fonds pourront être collectés en l'espace d'une heure dans la rue directement auprès de la population du territoire. UN وفي حال تعذر على الأمم المتحدة توفير التمويل للزيارة، فإن حكومة جبل طارق ستقوم بذلك، وفي حال رغبت الأمم المتحدة قبول هذا التمويل من حكومة جبل طارق، فإنه سيتم جمع الأموال من سكان جبل طارق في الشوارع في غضون ساعة واحدة.
    Les vues du Gouvernement de Gibraltar ont été exprimées dans des discours, des articles, des émissions radiophoniques ou télévisées et des lettres publiées, de même que lors des manifestations qui ont eu lieu à Gibraltar le 4 octobre 2001 et le 18 mars 2002. UN وجرى إبداء وجهة نظر حكومة جبل طارق في خطابات ومقالات ومقابلات في وسائط الإعلام ورسائل منشورة، وأيضا في مظاهرتين جرى تنظيمهما في جبل طارق يومي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 18 آذار/مارس 2002.
    La position du Gouvernement de Gibraltar est la suivante : l'Espagne n'a pas voix au chapitre dans le contexte de la décolonisation de Gibraltar, car cette question doit être réglée entre le peuple colonial et la Puissance administrante. UN 27 - وأوضح أن موقف حكومة جبل طارق هو أن أسبانيا لا شأن لها بإنهاء استعمار جبل طارق، لأن أمره يجب أن تتم تسويته بين الشعب الخاضع للاستعمار والدولة القائمة بالإدارة.
    Les télécommunications internationales sont gérées par Gibraltar Telecommunications International Ltd. (Gibtel), coentreprise du Gouvernement de Gibraltar et de British Telecom. UN وتضطلع شركة جبل طارق الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية المحدودة (جيبتل) بتشغيل الاتصالات اللاسلكية الدولية، وهي شركة مشتركة تملكها حكومة جبل طارق وشركة بريتيش تليكوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more