"du gouvernement de la république du burundi" - Translation from French to Arabic

    • حكومة جمهورية بوروندي
        
    Réaction du Gouvernement de la République du Burundi à la déclaration du Gouvernement de la République démocratique du Congo relative à la situation politico-sécuritaire au Burundi UN رد فعل حكومة جمهورية بوروندي على إعلان حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الحالة السياسية والأمنية في بوروندي
    Déclaration du Gouvernement de la République du Burundi UN إعلان صادر عن حكومة جمهورية بوروندي في أعقاب
    Le présent document contient les réponses du Gouvernement de la République du Burundi au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de la septième session de l'Instance. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية بوروندي على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    Le Comité a pris acte du rapport à mi-parcours présenté par S. E. M. Luc Rukingama, Ministre de la communication et porte-parole du Gouvernement de la République du Burundi en sa qualité de Président du Bureau, au niveau ministériel. UN أحاطت اللجنة علما بتقرير منتصف المدة الذي قدمه سعادة السيد لوك روكنجاما وزير الاتصالات والناطق الرسمي باسم حكومة جمهورية بوروندي بصفته رئيس المكتب، على الصعيد الوزاري.
    Au cours de ces entretiens, le Président Pierre Buyoya a eu l'occasion d'expliquer à son homologue ougandais la position du Gouvernement de la République du Burundi, qui est résumée ci-après. UN وخلال مباحثاتهما أتيحت للرئيس بيير بويويا الفرصة ليشرح لنظيره اﻷوغندي موقف حكومة جمهورية بوروندي الموجز في السطور التالية.
    7. L'objection du Gouvernement de la République du Burundi sur la tenue des pourparlers en territoire tanzanien est bien compréhensible. UN ٧ - إن اعتراض حكومة جمهورية بوروندي على إجراء المباحثات في جمهورية تنزانيا المتحدة أمر مفهوم تماما.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous pour vous exprimer, encore une fois, les remerciements du Gouvernement de la République du Burundi pour l'action de l'Organisation des Nations Unies au Burundi. UN أتشرف بأن أكتب إليكم ﻷعرب لكم، مرة أخرى، عن شكر حكومة جمهورية بوروندي للعمل الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة في بوروندي.
    Position du Gouvernement de la République du Burundi sur le rapport du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN موقف حكومة جمهورية بوروندي بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rapport du Gouvernement de la République du Burundi au Comité contre le terrorisme, présenté en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité UN تقرير حكومة جمهورية بوروندي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir le rapport du Gouvernement de la République du Burundi sur la mise en application des sanctions imposées par le Conseil de sécurité contre le groupe Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associés (voir annexe). UN أتشرف بأن أوافيكم بتقرير حكومة جمهورية بوروندي عن تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على تنظيم القاعدة والطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات (انظر المرفق).
    117. Le décret—loi No 100/124 du 13 août 1997 fixant la structure et les missions du Gouvernement de la République du Burundi (art. 34) confie notamment à ce Ministère les missions de : UN 117- إن المرسوم بقانون رقم 100/124 الصادر في 13 آب/أغسطس 1997، الذي حدد هيكل ومهام حكومة جمهورية بوروندي (المادة 34)، يسند بصفة خاصة، إلى هذه الوزارة، المهام التالية:
    D’ordre de mon gouvernement, j’ai l’honneur de vous transmettre un communiqué de presse du Gouvernement de la République du Burundi au sujet de la situation qui prévaut en République démocratique du Congo (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرسل إليكم بلاغا صحفيا أصدرته حكومة جمهورية بوروندي بشأن الحالة السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية )انظر المرفق(.
    J'ai l'honneur de vous confirmer les dispositions du Gouvernement de la République du Burundi à faciliter, dans toute la mesure du possible, la mise en oeuvre de la résolution 1080 (1996) adoptée par le Conseil de sécurité le 9 novembre 1996. UN أتشرف بأن أؤكد لكم استعداد حكومة جمهورية بوروندي لبذل كل ما في وسعها لتسهيل تنفيذ القرار ١٠٨٠ )١٩٩٦( الذي اعتمده مجلس اﻷمن في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more