"du gouvernement sud-soudanais" - Translation from French to Arabic

    • حكومة جنوب السودان
        
    • لحكومة جنوب السودان
        
    • حكومة جمهورية جنوب السودان
        
    • حكومة الجنوب
        
    La MINUSS a mené des activités de surveillance aérienne et fourni un soutien logistique pour faciliter les déplacements du Gouvernement sud-soudanais aux fins du règlement des conflits. UN وقدمت البعثة خدمات للمراقبة الجوية والدعم اللوجستي لتعزيز تحركات حكومة جنوب السودان لدى التصدي للنزاعات
    La communauté internationale doit coordonner son assistance et l'aligner sur les priorités du Gouvernement sud-soudanais. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينسق مساعداته وأن يوائمها مع أولويات حكومة جنوب السودان.
    Ils ont salué les efforts du Gouvernement sud-soudanais visant à négocier une solution à la crise et à protéger les civils. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها حكومة جنوب السودان للتوصل عن طريق الوساطة إلى حل الأزمة وحماية المدنيين.
    Le 16 juillet, le Vérificateur général des comptes a publié des rapports sur les états financiers du Gouvernement sud-soudanais pour 2007 et 2008. UN 8 - في 16 تموز/يوليه، أصدر مراجع الحسابات العام تقارير عن بيانات لحكومة جنوب السودان المالية لعامي 2007 و 2008.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la réponse du Gouvernement sud-soudanais comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم هذا الرد من حكومة جمهورية جنوب السودان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Ateliers de sensibilisation aux droits de l'homme organisés de façon à bénéficier aux forces de sécurité et de police du Gouvernement sud-soudanais. UN حلقات عمل نظمت للتوعية بحقوق الإنسان بغرض دمـج قوات الأمن وشرطة حكومة جنوب السودان.
    Les opérations aériennes de surveillance et de vérification ont été interrompues du 22 novembre 2013 au 27 mai 2014 à la suite de la décision du Gouvernement sud-soudanais de retirer ses observateurs. UN وعُلقت عمليات الرصد والتحقق الجويين في الفترة من 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى 27 أيار/ مايو 2014 بسبب قرار حكومة جنوب السودان القاضي سحب مراقبيها المشاركين
    Réalisation escomptée 3.1 : Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais d'exécuter le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Réalisation escomptée 3.1 : Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais à mettre en œuvre le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز قدرة حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Les réalisations du Gouvernement sud-soudanais pendant la période couverte par l'Accord de paix global étaient d'autant plus remarquables que le pays s'est bâti sur les ruines de plusieurs décennies de marginalisation et de guerre. UN وقد حققت حكومة جنوب السودان خلال فترة اتفاق السلام الشامل إنجازات جديرة بالتنويه، ويصدق ذلك بصفة خاصة باعتبار خط الأساس المتدني نتيجة عقود من التهميش والحرب.
    Au 30 juin 2009, le projet de loi devait encore être examiné par le Conseil des ministres du Gouvernement sud-soudanais à l'Assemblée législative. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2009، كان مشروع القانون معروضاً على مجلس وزراء حكومة جنوب السودان لينظر فيه المجلس التشريعي.
    En conséquence, l'affirmation du Gouvernement sud-soudanais selon laquelle ses forces se sont retirées de Heglig à la suite de la déclaration du Président du Conseil de sécurité et le retrait a été achevé le dimanche 23 avril est dénuée de fondement. UN وبناء على ذلك، فإن زعم حكومة جنوب السودان بأنها انسحبت من هجليج استجابة للطلب الوارد في البيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن وبأنها أتمَّت انسحابها يوم الأحد 23 لا يعكس الحقيقة.
    3.1 Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais d'exécuter le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration UN 3-1 تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    La procédure d'appel d'offres auprès des fournisseurs de logiciel et de matériel de marquage et d'enregistrement des armes, lancée à la demande du Gouvernement sud-soudanais, a été couronnée de succès. UN الاختتام الناجح لعملية تنافسية لتقديم العطاءات من بائعي البرامجيات والمعدات الحاسوبية الخاصة بوسم الأسلحة وتسجيلها، بناء على طلب من حكومة جنوب السودان.
    Les préparatifs concernant les modalités de consultation de la base de données et la formation de 50 fonctionnaires du Gouvernement sud-soudanais au marquage et à l'enregistrement des armes sont en cours. UN وتجري الأعمال التحضيرية من أجل المشاورات المتعلقة بقواعد البيانات وتدريب 50 موظفا من موظفي حكومة جنوب السودان على الوسم والتسجيل
    3.1 Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais à mettre en œuvre le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration UN 3-1 تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Réalisation escomptée 3.5 : Restructuration de la nouvelle force de police du Gouvernement sud-soudanais, issue de l'Armée populaire de libération du Soudan (SPLA) et de la police existante du Gouvernement d'unité nationale en des services de police respectueux des normes internationales en matière de maintien de l'ordre UN الإنجاز المتوقع 3-5: إعادة هيكلة قوة الشرطة الناشئة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية، بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقاً للمعايير المقبولة دولياً بما يتماشى وممارسات الشرطة المراعية للديمقراطية
    Nous réitérons que la politique du Gouvernement sud-soudanais est une politique de non-ingérence totale dans les affaires d'autres États. UN ونؤكد مجددا أن سياسة حكومة جمهورية جنوب السودان سياسة تقوم على عدم التدخل بالمرة في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    Visites continuelles de responsables politiques et militaires du Gouvernement sud-soudanais et de chefs rebelles dans des camps de regroupement d'insurgés situés sur le territoire sud-soudanais UN زيارات متواصلة من القادة السياسيين والعسكريين في حكومة جمهورية جنوب السودان ومن زعماء المتمردين إلى معسكرات التجمع والتدريب للمتمردين المسلحين داخل أراضي جنوب السودان
    C'est la preuve manifeste de l'appui du Gouvernement sud-soudanais aux rebelles et de la présence de ses soldats et de son matériel militaire dans ces régions. UN هذا دليل قاطع وواضح على دعم حكومة الجنوب وتواجد قواتها، عتادا ورجالا، في هذه المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more